На статью про Уголовный кодекс был комментарий от канала Радости пенсионера: «Может быть, немного не в тему, но наболело. Вся статья про уголовку интересна и познавательна. Но опять к русскому языку. Уже писал об этом. Не понимаю, почему большие начальники и корреспонденты (наверное, филологи), говорят фразу: «покушение на убийство», что это, кто это, как это. Может, всё-таки, на жизнь». Сначала замечание показалось мне справедливым, и я, поддержав комментатора, ответила следующее: «Возьмите любой документ, вышедший из-под пера чиновников, написанный канцелярским языком — найдете в нем столько ляпов! Возможно, это профдеформация личности: выражаться так, чтобы никто ничего не понял, чтобы казалось, что много делается, когда не сделано ничего». Написала, а сама потом долго ходила и думала, не зря ли я обидела чиновников — покусилась на их честь и достоинство. И чем больше думала, тем сильнее сомневалась. Покушение означает сделать, совершить что-либо. Это существительное, образованное