Итак, я начала читать сборник эссе С. Моэма о литературе под претенциозным названием "Десять величайших книг в истории человечества", и сразу хочу сказать что вся претенциозность на совести переводчиков. Или, как теперь говорят, локализаторов. В оригинале книга называется Great novelists and their novels - "Великие писатели-романисты и их романы" Согласитесь, разница есть. Кроме того, в предисловии автор прямо пишет, что говорить о наличии десяти "лучших" романов человечества - нелепость. По тысяче причин, включая национальные и личные предпочтения, не говоря уже об изменении читательских вкусов с течением времени. Он упоминает среди причин и несовершенство самой романной формы, которая приводит к тому, что идеальный роман написать невозможно - ну, хотя бы в том смысле, добавляю я уже от себя, в каком можно написать идеальный сонет. Представив список десяти романов, вошедших в книгу, он тут же предлагает десять альтернатив, которые по-своему не хуже отобранных. Но тем, как говорится,