В этом году знаменитая комедия Леонида Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию" отмечает 51-й день рождения. Несмотря на то, что зрители знают фильм почти наизусть, в нём всё ещё находят неожиданные факты и моменты, совсем не понятные большинству.
Например, в реплике Милославского, звонящего в стоматологию Шпаку, звучит фраза "Добавочный – три шестьдесят две". По идее, он должен был сказать "три шестьдесят два". Но эту шутку понимают те, кто жил в СССР. Три рубля 62 копейки стоила бутылка водки.
Похожая история произошла с фразой, которую произносит Иван Грозный в исполнении актёра Юрия Яковлева, когда ему приходится переодеваться в советский спортивный костюм:
"Ох, бесовская одежа… Тьфу!", - говорит Иван Грозный.
В следующий момент он появляется в кадре в синем костюме с буквой "Д" на груди. Это эмблема спортивного клуба "Динамо". Для Яковлева этот наряд реально был "бесовским". Сам артист всю жизнь болел за противника "Динамо" – "Московский Спартак".
Ещё одна фраза из фильма: "Я не могу терпеть. Мы сейчас же проникнем в прошлое, увидим древнюю Москву!", из разряда фантастики. Никакой древней Москвы съёмочная группа не видела. Картину снимали в Ростовском кремле, построенном через сотню лет после смерти Ивана Грозного.
В картине немало и других исторических ляпов. Например, в беседе с милиционерами Иоанн Васильевич заявляет, что родился в 1533 году, хотя, на самом деле родился он в 1530 году, но в его времена исчисление велось от сотворения мира, поэтому, сказать он должен был, что дата его рождения 7038 год.
Сомнительно и присутствие в кадре Марфы Васильевны. Жена Ивана Грозного умерла через две недели после свадьбы. Но её присутствие указывает, что события происходят в 1571 году.
А вот фраза "Не человечьим хотением, но божьим соизволением царь есмь!" взята из реального послания Грозного польскому королю Стефану Баторию.
Вернувшись к истории водки, стоит отметить ещё один факт. Та самая "Столичная", которой в кадре Шурик угощает своего гостя, начала выпускаться, как ни странно, в блокадном Ленинграде, а потом её рецептуру купила иностранная компания в обмен на строительство в СССР завода по производству газировок.
PepsiCo выпускала множество водок "Столичная" с самыми разнообразными вкусами, а вот анисовой среди них не было.
Фраза "Клюшница водку делала" – это не хула, а комплимент. Во времена Ивана Грозного напиток делали в так называемой Клюшной палате Сытного дворца в отдалении от Москвы в Коломенском.
Мало кто знает, что песню, которую слушает Иван Васильевич, случайно включив магнитофон, "Поговори хоть ты со мной, подруга семиструнная", была написана Владимиром Высоцким специально для картины.
Кстати, изначально Гайдай планировал на роль Ивана Грозного вовсе не Юрия Яковлева, а Юрия Никулина. Он даже прошёл пробы, но играть отказался из-за длительных гастролей цирка. Когда же фильм вышел на экраны, Никулин, конечно же, очень пожалел.
"Паки, паки, иже херувимы… Вельми понеже. Весьма вами благодарен", - лебезит перед царём режиссёр Якин в фильме. Но говорит он совершеннейшую ерунду и абсурд.
"Паки" – значит "снова", "иже" – "который", "вельми" – "весьма", "понеже" – "потому что".
А вот слово хороняка – тоже имеет исторические корни. Оно означает – трус. И именно так к Грозному в письме обратился Курбский.
В роли деликатеса – икры заморской баклажанной в фильме снималась икра кабачковая. Но во времена Ивана Грозного ни того, ни другого на Руси не было. В русской кулинарии о таких блюдах впервые упомянули в XVII веке.
Во время съёмок финальной сцены фильма, когда Ульяна Андреевна заявляет: "И меня вылечат" и стягивает парик, на голове Натальи Крачковской был не только парик, но и детская плавательная шапочка, скрывающая её шевелюру, а сверху парик "бобрик". В общей сложности в фильме Крачковская появляется в пяти разных париках.