Найти в Дзене
Asian dream

Прекрасные ирисы в Императорском саду храма Мэйдзи и сердцах японцев

Ирис на японском языке называется «аямэ» 菖蒲 и записывается вот такими причудливыми иероглифами. По одной из версий это название появилось из-за узора в виде сетки на листьях цветка, что звучит на японском как «амиме» 網目 и потом превратилось в сегодняшнее название ириса в Японии.

Миягава Сюнтэй (1873-1914) «Красавица»
Миягава Сюнтэй (1873-1914) «Красавица»

Любовь к этому цветку пришла из Китая еще во времена эпохи Хэйан VIII-XII вв.). Он считался там цветком, защищающим от злых духов за его устойчивый аромат и использование в церемонии «изгнания злых духов». В Японии он также стал активно использоваться как символ Дня мальчиков (5 мая), в этот день принято принимать ванну с листьями ириса, чтобы изгнать все болезни и все плохое.

Photo by Masahiro Makino
Photo by Masahiro Makino

Ирис цветет в Японии в июне. Особенно знаменит сад «Кю Сиба Рикю» The Kyū Shiba Rikyū Garden (旧芝離宮恩賜庭園) в Токио, где можно полюбоваться множеством видов этих цветов. Зрелище это незабываемое! Сам сад расположен по дороге к главному святилищу храма Мэйдзи. Там будет небольшое ответвление с воротами. Это и есть вход в сад. Стоит он 150 иен. В январе сад закрыт, но в остальное время доступен для посещения. Это один из самых старинных и красивых садов Токио.

-3

История сада восходит к XVII веку, когда это была территория клана Окубо. Потом она стала владением клана Кисю, а уже в XIX веке императорской виллой. Тогда-то здесь и стали сажать ирисы. В 1923 году сад сильно пострадал во время землетрясения. Из-за пожара погибли многие деревья. В 1924 году сад полностью восстановили и передали на вечное пользование городу.

-4

Ирисы здесь высажены во влажном канале и в пору цветения напоминают эдакий зеленый поток, наполненный цветами и их ароматом. В июньские дни цветения сюда приходят многие горожане и туристы полюбоваться на сад и пофотографировать. Но в будни людей не так много. Скорее в отличие от оживленности храма, здесь можно найти некое уединение. Побродить, спуститься к бьющему из-под земли ключу с холодной водой, посидеть в тени деревьев.

-5

Иногда в парке проводятся чайные церемонии. Но самое прекрасное - это конечно ирисы. Вот где можно насладиться разнообразием этих чудесных цветов.

О том как сильна вера в защитную силу ириса от всего плохого и как велико его значение для японцев говорит, кстати, и стих величайшего японского поэта Мацуо Басе:

あやめ艸 足に結ん 草鞋の緒

Аямэ-со Аси ни мусун варадзи но о

Что можно перевести как - листья ириса привяжу к ногам - шнурки для соломенных сандалий

Это стихотворение Мацуо Басе написал как раз в мае-июне, когда в сезон дождей путешествовал по окрестностям Сендая. Чтобы в пути поэта миновали беды и болезни вместо соломенных шнурков к своим сандалиям он приладил листья ириса, веря в их защитную силу.

-6

Вот такие это прекрасные и удивительные цветы. Очень люблю их и всегда любуюсь, если не в живую, то на японских гравюрах.