Зияд ибн Салих ярил коня, потихоньку подстегивая того. Несколько дней арабы строились в плотные шеренги. Китайцы также! Но сражения не начинали! Чего-то все ждали!
Наконец, Зияд понял, что так больше продолжаться не может. Пересел на скакуна. И решил вести конные тысячи в атаку.
Араб был опытным воином, привыкшим к крови и боли. Хорошо понимал, что в сражении, как и в верблюжьих бегах побеждает, не самый быстрый верблюд. А тот, у которого опытный наездник.
Как опытный наездник чувствует своего верблюда, так и Зияд ибн Салих чувствовал своих воинов. В них накопилась усталость от долгого ожидания. Энергия требовала выхода.
Зияд повел тысячи на китайцев.
В тот самый миг, когда конные шеренги арабов двинулись вперёд, воздух наполнился оглушительным грохотом. Китайские ряды также пришли в движение, ощетинившись тысячами копий и прикрывавших тех щитов.
Зияд скакал впереди своих воинов, его лицо исказилось в оскале ярости. Меч в его руке сверкал на солнце, готовый обрушиться на врагов. Арабы кричали боевые кличи, их голоса сливались в громоподобный рев.
Китайцы встретили арабскую конницу залпами из арбалетов. Свист арбалетных болтов пронзал воздух, смахивая одного за другим арабских воинов с седел. Но арабы, несмотря на потери врезались в строй китайцев.
Сражение разгорелось, как пожар, распространяясь с неумолимой скоростью. Кровь и плоть смешались в жуткую массу, превратив землю в скользкое болото. Зияд вёл своих воинов в самое пекло боя, его меч молниеносно прокладывал себе путь сквозь ряды врагов.
Однако, как бы ни был храбр Зияд, арабские ряды дрогнули. Китайцы, более обученные и дисциплинированные, твердо стояли на своих позициях, нанося большие потери.
Зияд повернул коня назад. За ним его воины. Не для того, чтобы отступить. Арабская легкая конница ушла на фланги китайцев. А ее место заняли тысячи конных лучников, начавших осыпать стрелами китайские плотные шеренги.
Лучники выпускали в воздух тучи стрел, которые выбивали китайцев из рядов. Ослабленные, китайские ряды начали колебаться. Зияд, воспользовавшись этим моментом, повел своих воинов в новую атаку.
Внезапное изменение хода битвы воодушевило арабов. Они с новой силой обрушились на врага, тесня их на каждом шагу. Но китайцы все равно не отступали.
Обе стороны истощили свои силы. Битва к полудню стихла. Поле битвы было усеяно трупами людей и лошадей. Арабы и китайцы разошлись, залечивать раны.