Продолжаю обзор прессы 1934 года, по материалам посвященным эвакуации челюскинцев. "Правда" в номере от 7 марта продолжила отмечать первый успех спасательной операции, но вопреки моему ожиданию, довольно скромно.
Материалов было три. Первый – телеграмма Шмидта с лагеря. Отто Юльевич несомненно обладал талантом драматурга или даже шоумена. Он точно чувствовал, что после хорошего события неизбежно должно идти тревожное, просто по законам жанра. Нужно же нагнетать саспенс? Яркий пример - его сообщение. Начинается оно прекрасно: «Ляпидевский не только забрал женщин и детей, но привез аккумуляторы, которых хватит на 20 дней». Во втором абзаце ситуация переворачивается: «Да, кстати, забрал женщин он очень вовремя. Ночью ледяная трещина разломала барак, где они жили, ровно пополам». Тут, пожалуй, лучше не пересказывать, а дать прямую цитату из Шмидта, ибо я так не смогу, как он:
«Без всякой паники жители барака открыли предусмотрительно сделанные запасные двери, вышли на лед, а когда движение льда приостановилось, вернулись каждый в свою половинку, занялись возведение недостающих стен. Сломана также кухня, половинки разведены на 50 метров».
У меня такое ощущение, что я какую-то комедию смотрю, типа «Волга-Волга», в которой герои рукой пароходную трубу сшибали, или топали ножкой, а потом провались сквозь три палубы, без всякого вреда для здоровья. Или даже диснеевский мультик с Томом и Джерри. Это что же, ледовая трещина распилила стены и крышу, прям как гигантская циркулярка? И половинки разъехались, и при этом не упали? Осталось только дыру заклеить, ага. Я как-то дома из бруса по-другому представляю: если их разорвать, то они полностью должны развалиться, их после этого только разбирать и заново перекладывать.
Заканчивает профессор оптимистично:
«Все это нас не пугает, но вызывает много дополнительной работы по перетаскиванию продуктов, части строений».
Просто чудо-богатыри, строения частями перетаскивают. Впечатление, что им пребывание в лагере на пользу идет, сил прибавляет. Следом после телеграммы Шмидта печатается стих некого восточного поэта. Он настолько чудовищно-прекрасен по форме, что заслуживает быть приведенным полностью.
«Лахути.
Челюскинцам.
Шмидт-богатырь, привет!
Воронин, Задоров, Бобров!
Ждут вас, товарищи, в Красной Москве:
Димитров, Танев, Попов.
Мы, прервать сумевшие дым
Черных фашистских костров,
Знаем: сдадутся и белые льды
Натиску большевиков!
Перевод с персидского БАКУ»
Краткие пояснения: Шмидт, с товарищами, бесспорно, богатыри, раз они половинки домов перетаскивают. (Жаль, что один богатырь спустя четыре года врагом народа оказался).
"Димитров, Танев, Попов" – это болгарские коммунисты, только что приехавшие из Лейпцига, где их пытались судить за поджог рейхстага, но отпустили. "Прервать черный дым" – прекрасный образ, хотя и немного неожиданный. А белые льды точно сдадутся, куда им деваться.
Но главный раздел темы номера – это отклики зарубежной печати под общим заголовком «Блестящий подвиг героев Арктики».
ТАСС приводит мнения из Англии, Чехословакии, Швеции и даже фашисткой Германии. Что сказать, все восхищены подвигом советских летчиков Ляпидевского и Петрова, совершивших такой изумительный полет. Летчики в большинстве случаев называются в паре, редко, когда один Ляпидевский.
Следующий номер, 8 марта, продолжает обзор зарубежной печати. Прямо так и озаглавлено: «Мировая печать восхищается блестящим полетом Ляпидевского»
(Интересно, что в этом номере летчик, в основном, называется один).
На этот раз в номере восторг выразили итальянские газеты, а также из Стокгольма передали мнение скандинавской прессы. А из Америки сообщили «На помощь челюскинцам вылетает американский пилот».
«Нью-Йорк, 7 марта, (Соб. Корр. «Правды»). Пресса широко описывает спасение Ляпидевским части пассажиров «Челюскина», а также о аэропомощи рыбакам на Каспийском море.
Из Аляски сообщают, что пилот Гарри Блесит, арктический летчик общества воздушных сообщений «Пасифик-Аляска эйруэйс» вылетит в ближайшее время на помощь челюскинцам».
«Пасифик-Аляска эйруэйс» - это уже третья организация из США, собирающаяся оказать помощь, по крайней мере по сообщениям советской «Правды». Предыдущие две - «Пан-америкен эйруэйс» и Торговая палата северо-западной Аляски.
Я посмотрел некоторые американские газеты – на самом деле предложений помощи было значительно больше. Можно также отметить, что про «полет Ляпидевского-Петрова» написала, действительно, вся американская пресса. Встреча Куйбышева с журналистами дала свои плоды. Интересно, однако, что при взгляде через океан, спасение челюскинцев идет наравне с рыбаками Каспийского моря. Это последствия того, что в конце февраля сов. пресса про рыбаков на льдине писала больше, чем про утонувший «Челюскин».
Возвращаемся к «Правде» - в честь праздника 8 марта газета дала серию очерков о женщинах Арктики (на 3-й странице). О женщинах «Челюскина» там не говорилось. Зато на четвертой странице дано объявление, что скоро выйдет фильм о походе «Челюскина». Его не стоит путать с фильмом «о спасении челюскинцев», это два разных, хотя и одних и тех же авторов. Пока челюскинцев спасали, фильм о их приключениях до утопления парохода уже крутили по экранам.
На этом обзор номера за 8 марта можно закончить. Следующий номер, за 9 марта дал значительно больше информации - Об этом следующая статья
Весь цикл "Легенды челюскинской эпопеи" можно посмотреть здесь...
Смежный мини-цикл "Как "Челюскин" провалил свою транспортную задачу".
А ниже ссылка на мою книгу "В тени первых Героев. Белые пятна челюскинской эпопеи", опубликованную в издательстве Паулсен.