И каким вопросом мы задаемся прежде всего в эти первые весенние деньки?
Конечно, какова этимология слова Spring.
И как же хорошо, что есть Оксана Сударева с ее постоянной рубрикой ЭТИ ЭТИмологии!
Сейчас я вам все расскажу.
А начнем мы с того, что у слова spring есть и другие переводы. Они конечно все этимологически взаимосвязаны, но тем не менее:
Spring – весна.
Spring – источник, родник.
Spring – пружина.
Spring – прыжок, скачок.
Spring – росток (помните группу Offspring (отпрыск)? Give it to me baby, uh huh, uh huh).
А теперь к истокам.
В древнеанглийском было другое слово для «весны» - lencten, от lent – Великий Пост.
Потом непродолжительное время в XV веке весну называли на французский манер prime-temps – это заимствование из старофранцузского prin tans (в современном французском это printemps). А произошло это слово от латинского tempus primum, то есть первое время года, первый сезон.
В среднеанглийском появилось слово spring. Оно означало «время, когда все начинает расти» - как раз от spring – росток. Но и одновременно от spring – скачок: помните, как весной все бывает быстро? Вчера еще был снег, а сегодня вылезла мать-и-мачеха!
Какова этимология слова spring?
От среднеанглийского springen и древнеанглийского springan «прыгать». В свою очередь это слово уходит корнями в протогерманское sprenganan «взрываться, лопаться, пробиваться». Еще ступенью дальше от нас стоит протоиндоевропейское *spergh-: «двигаться, торопиться». Ну а еще дальше, вишенка на тортике – санскритское sprhayati – «страстно желать». В параллели стоит и древнегреческое sperkhesthai – «спешить».
Просуммировав все эти значения, получается, что для англоговорящих весна – это скачок, быстрота, активный рост, и при этом это то, что страстно желают.
По-моему, вполне исчерпывающее описание!
А как вы, страстно желаете весну?
________________________________
Друзья, если вам понравилась статья – пожалуйста, поставьте лайк, это важно для развития проекта! И подписывайтесь на меня – будет много нового, интересного и полезного! Обещаю, скучно не будет!