Интересно, как часто вы уходите, не прощаясь, по-английски или по-французски? Знаете, что означает это выражение и откуда оно появилось? Сейчас постараюсь объяснить. Фразеологизм «уйти по-английски» используют в отношении человека, который ушел, не прощаясь. Ускользнуть незаметно, не сказав никому и слова, крайне невежливо. Но почему же так говорят об английских подданных, которые славятся своей педантичным характером и соблюдением всевозможных норм и условностей? Разгадать смысл фразеологизма нам поможет погружение в историю. Англичане и французы во время Семилетней войны Самая популярная версия связана с Семилетней войной, которую вели Англия и Франция за возможность владеть колониями. Во время военных действий процветало дезертирство со стороны французских солдат. Они запросто могли покинуть расположение воинской части. Англичане заметили этот факт и тут же окрестили такой побег фразой: «took French leave». Что дословно означает: «ушли по-французски». Французы, со своей стороны, не
Уйти по-английски или по-французски. Как правильно говорить и что все это значит
27 февраля 202427 фев 2024
307
1 мин