Найти тему
Sarov_walks

Народные топонимы в Сарове

Как-то раз рассказывал другу про Саров, и он удивился, как часто я прибегаю к специальным названиям для обозначения разных мест в городе. Тогда я подумал, а ведь правда, саровчане действительно пользуются народными топонимами чуть ли не чаще, чем обычными адресами. Люди, приехавшие в Саров из других мест, даже рассказывали мне, что пока не выучивали самые ходовые словечки, такие как «Висячий», «Башня» или «Красный дом», с трудом ориентировались в городе. В Сарове это определенно очень важная часть городской идентичности, а мы такое любим, так что я решил побольше разобраться в этой теме.

Исторически названия улицам давались говорящие, чтобы удобно было ориентироваться – в этом ведь весь смысл. Саров как город сложился в советское время, поэтому возьмем для примера Нижний Новгород. На Телячьей улице когда-то были скотные дворы Телячьей слободы, на Ново-Базарной площади – торг, на Варварской улице – церковь св. Варвары, на Ильинской – Ильи-пророка, а на Дворянской – дворянское собрание. Конечно, часть названий теряли свою актуальность со временем, но сохранялись как память места и хранили его историю.

Сравните с советскими названиями тех же мест, многие из которых так и сохранились: ул. Гоголя (Телячья), пл. М. Горького (Ново-Базарная), ул. Фигнер (Варварская), ул. Краснофлотская (Ильинская) и Октябрьская (Дворянская). Но это исторический центр, этими топонимами пользуется весь город – к каким-то привыкли, а где-то в итоге вернули историческое название, а как быть с новыми районами, появившимися в СССР?

Народные топонимы появляются там, где названия не придумали или в противовес официальному: часто либо неподходящему, либо не слишком удобному. Советская традиция называть все фамилиями революционеров, партийных деятелей, писателей или того хуже аббревиатурами или историческими событиями (сколько на постсоветском пространстве улиц Июльских дней, МОПРа, 1905 года, n лет Победы) – подстегивала народное творчество. Народные топонимы помогали ориентироваться в огромных модернистских микрорайонах или на широких проспектах, но оставались в рамках местного фольклора, не появляясь на картах..

Названия ориентиров

Наибольшая концентрация народных названий в Сарове наблюдается в южной части старого района, построенной в 1950 – 1980-е годы. Если от «площади» пройти мимо «ни мяса, ни рыбы», миновать «колокол» и «дом со шпилем», то выйдем к «шанхаю» у «бассейна», а там уже и «бастилии», и «веселые вдовы», и мое любимое – «лифчики/огурчики».

-3

У каждого из этих названий есть своя история, какие-то закрепили официальное название закрывшегося учреждения, как это было с рестораном «Колокол». Другие избавились от лишнего, итак ведь понятно чье имя носит центральная площадь. Где-то поводом для фольклора стали архитектурные особенности зданий – если в городе один дом со шпилем, зачем нужен его скучный адрес – проспект Ленина 1.

Некоторые топонимы зафиксировали локальную историю. Например, топоним «ни мяса, ни рыбы» очевидно связан с располагавшимся в доме магазином «Мясо-рыба». В какой-то момент магазин закрыли на ремонт, а когда он открылся ни мяса, ни рыбы там больше не продавали, теперь это был магазин спиртных напитков. А вы, наверное, подумали, что тут были проблемы со снабжением? Ну вы чего, это же Саров)

Самые интересные названия в микрорайоне у «бассейна» (так называют пруд Боровое) связаны с локальными мемами и изобретательными ассоциациями. «Бастилии» – суровые модернистские многоэтажки без балконов, напоминающие стены крепости; «веселые вдовы» – дома с маленькими квартирами, куда переезжало много одиноких старушек, некоторые из которых «прославили» место, делая самогон; «шанхай» – общее название очень густонаселенного второго микрорайона; «лифчики/огурчики» многие помнят как магазин «Нагорный», а прозвали его так за очень странное соседство отделов овощей и белья.

Одни из самых остроумных названий носят места, которые вряд ли попадут в какой-нибудь прогулочный маршрут: «Военно-грузинская дорога», или «Грузинка» и «Арзамас-17».

-7

«Грузинка» – дорога, идущая вдоль берега реки Саровки, у подножия горы, на которой расположился Боровой поселок. Название отсылает к историческому названию пути через Кавказский горный хребет, должно быть тут сказалась огромная популярность альпинизма, захватившего горожан в 1970 годы. А чтобы догадаться, что такое «Арзамас-17», нужно вспомнить последнее название Сарова до переименования в 1995 году. Арзамас-16 – город, а «Арзамас-17» – кладбище при нем.

Названия районов

Еще одна категория топонимов – не отдельные здания и места, а целые районы. Я сам очень удивился, впервые столкнувшись с их официальными названиями. Вместо «Центральный» и «Заречный», все говорят «Старый» и «Новый». Логика здесь абсолютно прозрачная: начиная с 1970-х годов в основном застраивали заречную часть города.

Внутри этих больших районов есть районы поменьше, когда-то выделявшиеся в отдельные поселки и у них были свои названия. Большая часть из них постепенно уходит из употребления, слишком радикально меняется городская среда в этих местах. В «Старофинском» и «Новофинских» поселках не осталось финских домов, в «Диком» поселке почти нет ИЖС. «Боровой» поселок стал историческим центром Старого района и его название, связанное с находившимся на его месте сосновым лесом, уходит из употребления. Еще держится название «Итээровский» – поселок инженерно-технических работников (ИТР), один из исторических центров Сарова, хотя живут там уже другие люди, а на их деревянные дома жадно поглядывают застройщики.

Новые городские топонимы

Развитие города сейчас идет в основном в новом районе, так что искать новые топонимы логично именно здесь. Несмотря на развитие онлайн карт и сервисов такси, которые делают знание точного адреса полезнее знания названий ориентиров, новые топонимы все-таки появляются. Они конечно пока еще не «настоялись», не прошли проверку временем и могут пропасть, как пропали «Колхоз» (кинотеатр «Молодежный» располагавшийся на окраине города на улице Колхозной, сейчас это улица Зернова) и «Аквариум» (дом Молодежи – модернистское здание с панорамным остеклением), придуманные поколением, чья молодость пришлась на 1980-е годы. А может город уже так разросся, что перешел некий рубеж, после которого названия уже не становятся общеизвестными и остаются в пределах района.

Из общеупотребимых новых топонимов, мне на ум приходят три названия в новом районе, появившиеся уже в нулевых, символично, что все это названия магазинов и торговых центров, бум которых пришелся на то время: «Апельсин», «Лазурный» и «Севен».

В первом случае с помощью него обозначают довольно большой район стремительно строившийся в начале нулевых, а не только сам ТЦ «Апельсин». Магазин «Лазурный» уже больше десяти лет существует под другим названием, но привычка так сильна, что остановка рядом с ним название не меняет. Последний топоним это опять название торгового центра и оно не то чтобы распространилось на район, но оно само по себе де-факто народное. Торговый центр, в котором располагался магазин «Севен», открылся в конце нулевых и был украшен такой невнятной вывеской, что до сих пор мало кто знает, что на самом деле он называется «Пирамида», даже в рекламе на радио для удобства говорят «Севен».

Уникально ли явление?

Народные названия появляются везде, где человек активно взаимодействует со средой, в деревнях каждая кочка может как-то называться, дети придумывают миллион названий для мест в одном только дворе, где играют, жители городов называют районы и знаковые места в городе. Весь вопрос в том становятся ли эти названия общеупотребимыми и сохраняются ли надолго.

Погружаясь в эту тему, я, разумеется, ознакомился с книгой саровского краеведа Степашкина, где он зафиксировал довольно много городских названий. Среди перечисленных там названий, которые можно отнести именно к народным – большую часть я не слышал, а какие-то знал чуть иначе. Какие-то места как заливной луг, названный там «лужниками», знал под другим названием – «низина» или «пойма», а в речи использовал всегда просто – «луг».

Народные названия похожи на сленг – они нечасто выходят за пределы района, круга общения, поколения. В нашем городе часть названий распространилась сильнее и закрепилась на общегородском уровне. Наверное свою роль тут сыграл и статус ЗАТО, ограничивающий миграцию населения, и размер города, и занятость большей части населения на одном предприятии, а соответственно более однородная информационная среда.

Я знаю, что мой блог читает много саровчан, поделитесь в комментариях какими топонимами вы часто пользуетесь? А если вы из другого города много ли знаете подобных народных названий у себя?