Найти в Дзене
Книжный имаджинариум

Как повлияли друг на друга два наиболее влиятельных поэта современности: Эзра Паунд и Томас Элиот

Оглавление

Два поэтических гения XX века были знакомы друг с другом с начала 20-х годов прошлого столетия.

Оба творца модернисткой поэзии закончили престижные учебные заведения (Пенсильванский университет – Паунд и Гарвардский университет - Элиот) и променяли успешную академическую карьеру подававших надежду ученых на нестабильное ремесло литераторов, перебравшись с этой целью из США в Европу. Оба литератора испытали влияние философа и поэта-имажиста Томаса Хьюма, не пережившего бойни Первой мировой войны.

Особенно сильным оказалось влияние Эзры Паунда на творчество англо-американского новатора Томаса Стернза Элиота, чем наоборот. Судьба предоставила вкусить славу именно Элиоту, когда в 1948 году ему была присуждена Нобелевская премия по литературе, а Паунд был намеренно помещен в клинику для душевнобольных Св. Елизаветы, в стенах которой несломленный творец создавал заключительные разделы «Кантос».

Как бы не относились к их бурному творчеству ехидные критики или дотошные читатели, остается несомненным, что отделять духовное наследие Паунда от произведений Элиота представляется в корне неверным.

Знакомство Паунда и Элиота

Эзра Паунд в 1914 году жил в Лондоне, куда он переехал из Филадельфии после того, как неожиданно для своего руководителя и специалиста по романским языкам Пенсильванского университета, доктора Хуго Реннерта, отказался писать диссертацию по теме драматургии Лопе де Вега. Молодой человек видел себя во главе поэтического кружка, осуществлявшего дерзкие эксперименты над устоявшимися нормами литературного языка.

  • Ради этого, покинув родной кров и своего сурового отца, оценщика серебра Гомера Паунда, поэт Эзра (или Эздра, названный главой пуританского семейства Паундов в честь ветхозаветного пророка) пересек Гибралтарский пролив и прибыл в Англию.
Эзра Паунд в начале творческого пути
Эзра Паунд в начале творческого пути

Целью посещения столицы бывшей метрополии для Эзры Паунда стал знаменитый поэт Уильям Батлер Йейтс. Именно он спас Паунда от материальных невзгод, вызванных сложностью восприятия первых стихотворений, предназначенных для взыскательной европейской аудитории. Для Йейтса Эзра Паунд вскоре стал незаменимым помощником в отборе материала для своих произведений, а ирландский мэтр, в свою очередь, ввел Паунда в узкий круг известных британских литераторов и критиков.

Ирландский англоязычный писатель, поэт, драматург Уильям Батлер Йейтс (1865-1939)
Ирландский англоязычный писатель, поэт, драматург Уильям Батлер Йейтс (1865-1939)

Именно в доме Йейтса Паунд познакомился с будущей женой Дороти Шекспир.

  • 18 апреля 1914 года состоялся брак между Паундом и Дороти, а в августе того же года разразилась Первая Мировая война. На улицах военного Лондона чета Паундов однажды встретила молодого американца, ставшего английским подданным и сменившим вероисповедание с протестантизма на англо-католицизм. Томас Элиот в то время отчаянно пытался пробиться с рукописями первых стихотворных опытов к известным столичным издателям и Паунд вызвался помочь напечатать стихотворения Элиота в журналах, заодно воодушевив нового знакомого на профессиональные подвиги.
  • После жестокой войны, лишившей Паунда товарища по «Литературному клубу», поэта и мыслителя Томаса Хьюма, а также забравшего в расцвете творческих сил талантливого друга, скульптура-новатора Годье-Бжеска, Эзра вместе с Дороти в 1919 году отправился путешествовать по Провансу.
Английский поэт Томас Эрнест Хьюм (1883-1917)
Английский поэт Томас Эрнест Хьюм (1883-1917)

Спустя некоторое время, вблизи Дордонье, Паундов догнал Элиот, который давно хотел повидать старшего товарища. В песне XXIX «Кантос» Паунд так описал момент встречи с Элиотом (в эпической поэме названного в честь трубадура Арнаутом):

«И повернулся Арнаут –
Над ним узор волны из камня,
Верхушка шпиля и колодец,
Резная башня – и сказал:
«Боюсь я жизни после смерти»,
А после паузы добавил:
«Ну, наконец, его сразил я».

В стихе XLVI умеренный атеист Эзра Паунд иронизирует над пылким католицизмом Элиота (не следует, впрочем, забывать об антиклерикальном сатирическом стихотворении Элиота «Воскресная заутреня мистера Элиота»), заодно разубеждая критиков «Кантос» в излишней назидательности поэмы:

«Но если ты считаешь, что мой рассказ кого-то
Поучает, и веришь в то, что преподобный Элиот
Нашел слова, что более пригодны…
Не думаешь ли ты, что
Ад тебе покажется прогулкой легкой…».
  • В свою очередь, Элиот в стихотворении «Мистер Аполлинакс» весело подтрунивает над старшим товарищем (названным Аполлинаксом в честь замечательного французского математика, давшего определение функции («функция Аполлинакса»). С ее помощью Аполлинакс смог решить теорему Ферма и предложить контрпример (про карту с 5693 областями) к обсуждаемой научным миром топологической проблеме четырех красок):
«Когда мистер Аполлинакс посетил Соединенные Штаты
Хохот его растрезвонил чайных сервизов кантаты…
В чертогах у миссис Флаккус, у профессора
Чаннинг-Читти дома
Он хохотал с неудержимостью зародыша…
Голова мистера Аполлинакса глазела на меня
из-под стула
Или ухмылялась с экрана
С водорослями в волосах…
Так его сухая и страстная речь пожирала на всем
скаку послеобеденную скуку».
  • При посещении Паундом своей родины он демонстративно нарушал принятые пуританские нормы поведения, шокировав благоверных американцев. Элиот вместе с именем известного математика ввел в стихотворение умышленно искаженные фамилии людей, позволяющие читателю мгновенно понять их лицемерную природу.
Томас Элиот в период создания "Бесплодной земли" (1922 год)
Томас Элиот в период создания "Бесплодной земли" (1922 год)
  • Паунд и Элиот после недолгого расставания вновь оказались вместе в Париже, где в книжном магазине «Шекспир и компания» собиралась англоязычная богема. Хозяйка магазина, Сильвия Бич, приглашала молодых литераторов Фицжеральда, Андерсона, Джойса, Хэмингуэя, и, конечно, Паунда с Элиотом.
  • Вскоре Эзра Паунд, с детства увлеченный музыкой, в Париже завел роман с известной американской скрипачкой Ольгой Радж.
  • Элиот вернулся в Лондон. Позже он оказался без основной работы в банке, а проблемы в семье усугубили психическое здоровье поэта. Вновь доехав до Парижа, Элиот оставил рукопись увесистой поэмы Паунду для ознакомления.
  • Эзра Паунд, внимательно прочитав листы, попросил Элиота сменить название произведения и поменять эпиграф к поэме. Он собственноручно отредактировал поэму, сократив ее вдвое. Таким образом, строка «Апрель – самый жесткий месяц» (знаменитая аллюзия на «Кентерберийские рассказы» средневекового классика Чосера) переместилась в начало, став самой цитируемой строчкой в истории англоязычной модернистской поэзии.
Томас Элиот и Эзра Паунд
Томас Элиот и Эзра Паунд

Поэма получила название «Бесплодная земля» («The Waste Land») и была опубликована в 1922 году. Элиот проснулся знаменитым и решил свои финансовые проблемы. В письме к другу Паунд кратко поздравил Элиота:

«Complimenti, you bitch!».

«Кантос» Эзры Паунда

Эзра Паунд любил говорить:

«Эпос – это стихотворение, вмещающее в себя историю».
  • Всю свою сознательную жизнь (с 1917 по 1972 годы) он потратил на создание величественной поэмы, вобравшей в себя мировые течения мысли, сумев их по-своему интерпретировать. Принцип кинематографической фрагментарности лишь добавил сложности восприятия верлибра «Кантос», стилизованного по форме под акцентный стих англосаксонского эпоса. Паунд использовал китайские иероглифы, вставлял в поэму цитаты из классических произведений на древнегреческом, латинском, итальянском, испанском и немецком языках.

«Кантос» начинается и заканчивается аллюзиями на «Одиссею» Гомера. Начало I стиха:

«И мы спустились к кораблю,
Столкнув его в пену вод, в божественное море…».
Строфа CIX заканчивается следующим образом:
«О вы, которые в челне (piccioletta), вослед за кораблем!».
  • Главными героями поэмы выступает мыслитель Конфуций, учение которого заложило моральные основы китайской цивилизации, а также известный итальянский кондотьер Сиджизмондо Малатеста, прозванный на родине «волком Романьи» (стихи VIII-XI),
Итальянский кондотьер Сиджизмондо Малатеста
Итальянский кондотьер Сиджизмондо Малатеста

поэт и философ Гвидо Кавальканти (фрагменты из его любовной канцоны «Donna mi prega» цитируются Паундом в стихе XXXVI), трубадуры Прованса, отцы-основатели США Томас Джефферсон и Джон Адамс (стихи LXII-LXXI), знаменитый юрист времен правления Елизаветы и Якова I Эдвард Кок (стихи CVII-CIX).

  • Эдвард Кок стоит у истоков англосаксонского права, он сформулировал его так:
«Право – это «искусственный разум»,

к его формированию имеют отношение все люди в мировой истории. Паунд увидел сходство данного определения Кока с понятием мирового разума (греческий «нус») из учения Аристотеля, Платона и Плотина.

  • Одиссей попадает в царство Персефоны для встречи с прорицателем Тиресием и узнает, что объект поиска находится не в далеких странах, а в его разуме.
Прорицатель Тиресий
Прорицатель Тиресий
  • Главным врагом и символом мировой несправедливости оказывается Узура, олицетворяющая собой жажду наживы, ростовщичества и ненавистный Паундом финансовый конгломерат из частных банков, осуществляющий контроль над денежным капиталом при помощи мирового сговора.
  • В истории США Паунд связывает Узуру с именем министра финансов Александра Гамильтона и основанного им Центрального Банка. Авторитетом в финансовой области для Паунда стал экономист-любитель К.Х. Дуглас, предлагавший национализировать банки и осуществлять денежную эмиссию под контролем государства. (Еще раз можно отметить, что коллега Паунда по литературному цеху Томас Элиот пробовал пробиться в жизнь, работая банковским клерком в Лондоне).
  • В числе союзников Паунда в борьбе за душу культуры (пайдеум) выступил Бенито Муссолини. Дуче на личной встрече с Паундом 30 января 1933 года в Риме заслушал доклад поэта о необходимости экономических реформ, включающих в себя замену налогов дивидендами от государства, развитие индустриальных банков и борьбу с ростовщиками.
Эзра Паунд в Италии
Эзра Паунд в Италии

Муссолини тогда произнес:

«Ma questo e divertente(ну да, это занятно)»,

чем вселил в Паунда надежду, что диктатор прислушается к его советам (стих XLI). Ведь он, подобно любимым Паундом китайским древним героям и мудрым правителям (Китайский цикл, стихи LII-LXI), осушал болота, строил скоростные дороги, боролся с мафиози и добился ослабления могущества иностранных банков. К сожалению для Паунда, в дальнейшем Муссолини с ним не контактировал.

  • Одними из самых скандальных и известных стихов в «Кантос» оказались песни XIV-XV из цикла «Сиджизмондо Малатеста». В них изображается «довольно комичный ад» (цитата из Элиота), в котором грешники (банкиры, политики, церковные деятели и представители прессы), залитые с ног до головы нечистотами, рьяно осмеиваются вдохновенным поэтом.
«Омут лжецов отвратных,
Трясина глупости,
И злобно глупости и всякой,
Земля эта гниет и выделяет паразитов…».

Среди зашифрованных фамилий (отображается только последняя буква), можно узнать британского политика Дэвида Ллойда Джорджа и 28-го президента США Вудро Вильсона. Паунд поместил в адские подземелья Св. Климента Александрийского и Кальвина, сторонников введения немалого ростовщического процента.

Ад для Паунда – это, конечно, ненавистный финансовый паразит – Лондон.

«А наверху, над всею этой адской гнилью,
поддерживаемы колоннадой сталактитов,
огромный зад висит,
словно засаленное небо над Вестминстером…».

Эзра Паунд, заканчивающий писать «Кантос», будучи запертым в клинике Св. Елизаветы, после своего освобождения вскоре замолчал, погрузившись в глубокую депрессию.

-9

А поэма осталась навсегда в числе непревзойденных шедевров модернисткой литературы.

«Бесплодная земля» Томаса Элиота

В отличие от вычурности и «элитарности» «Кантос», единомышленник Паунда, испытавший его заметное влияние на собственное творчество, Томас Элиот в 1922 году создал наиболее известную поэму «Бесплодная земля».

  • Фрагменты сокращенной по рекомендации Паунда практически на половину поэмы вошли в состав стихотворения «Стариканус» (в оригинале – «Геронтион»). Название отсылает опытного читателя к персонажу Геронтикусу, слепому страдальцу из стихотворения кардинала Джона Ньюмена, а также к Geronte Мольера.

В «Стариканусе» главный герой, «старик в сухую пору», покинутый всеми

«Привидения ко мне не приходят, Я старик в доме со сквозняком у подножья холма, на котором гуляет ветер»,

в конце прожитой жизни осознает свою беспомощность перед неумолимым ходом времени. Он жалуется, что «потерял страсть», «потерял зрение, слух, вкус, обоняние и осязание», что он «старик, загнанный исполинскими ветрами в сонный уголок», в котором живут «мысли в сухом мозгу и сухую пору».

  • В «Бесплодной земле» Элиот использовал обширный культурный пласт старых мифов, легенд и ренессансных источников. Он черпал вдохновение в «Одиссее» Гомера, «Золотой ветви» Джеймса Фрейзера и «Сатириконе» Петрония, в «Божественной комедии» Данте и в средневековой легенде о Граале, а также в пьесах драматургов времен Елизаветы – Миддлтоне, Киде и великом Шекспире.

В начале поэмы, в части, названной «Погребение мертвого», появляется слепой прорицатель из Фив Тиресий (он же - двойник Старикануса), на семь лет превращенный в женщину за то, что однажды ударил палкой змею-самку. Тиресий оказывается женской ипостасью кумской сивиллы, пожелавшей обладать вечной жизнью, но забывшей при этом попросить богов о вечной юности.

 Кумская сивилла (Свод Cикстинской капеллы, расписанный Микеланджело Буонарроти)
Кумская сивилла (Свод Cикстинской капеллы, расписанный Микеланджело Буонарроти)
  • Сивилла становится ясновидящей мадам Созострис, которая гадает на картах Таро. То, что Тиресий видит (или духовно постигает) вокруг себя, является, по мысли Элиота, «сущностью поэмы». Помимо сивиллы, образ Тиресия вобрал в себя черты Тристана, Просперо из «Бури» Шекспира, Дидоны и Брунгильды.

Появление дамы с гиацинтами в данной части особенно увлекла толкователей смысла:

«Год назад гиацинтами украсил меня ты впервые;
Я звалась гиацинтовой девой».
  • Некоторые исследователи связывают образ погибшего юноши Гиацинта (в честь кого и получило название данное растение) с близким другом Элиота – Жаном Верденалом, c которым Элиот делил кров в Париже в 1911 году и погибшим на полях Первой мировой войны.
  • Предположение основано на сплетнях бывшей супруги Элиота Вивьен Хейвуд, в браке с которой поэт несчастно прожил около 18 лет. Интересно отметить, что позже Вивьен Хейвуд была возлюбленной известного философа и математика Бертрана Рассела, тяжелое расставание с которым привело ее к душевному расстройству.
Вивьен Хейвуд (Элиот)
Вивьен Хейвуд (Элиот)
  • В части «Игра в шахматы» невинная интеллектуальная игра между мужчиной и женщиной становится прелюдией описания постылого брака, лишенного духовного взаимопонимания
(«И зеркало с злаченым купидоном, упрятанным в лепной лозе подставки (Вторым крылом глаза себе прикрыл).
  • Женщина в конце данного фрагмента поэмы ожидает прихода мужа из армии, а постоянным рефреном звучит фраза «Торопитесь время». В данных строках Элиот пытался зашифровать свою сложную жизнь с Вивьен Хейвуд. Введенный в данную часть Элиотом образ Филомелы (его источником послужили «Метаморфозы» Овидия), несчастной жертвы порочных притязаний мужа сестры и из жалости превращенной богами в соловья, напрасно пытающегося рассказать о своем насильнике, добавляет драматический характер повествованию.
  • В части «Огненная проповедь» Элиот воссоздал проповедь Будды перед любимыми учениками о необходимости выбрать путь аскезы.

В предпоследней части «Что сказал гром» Элиот описывает завершение земного пути Христа до момента Воскресения Спасителя. Плачущая и стенающая толпа в окрестностях Иерусалима соотносится многими толкователями Элиотом с человеческими ордами, прокатывающимися в революционном вихре по бескрайним просторам России.

  • Поэма завершается рефреном из Упанишад – шанти шанти шанти («мир, который превыше всякого ума»). Его изрек творец мира по просьбе богов, демонов и людей, причем каждая группа вопрошающих интерпретировала его по-своему.
  • Как бы не относится к авторам двух одних из самых значительных произведений современности («Улисс» Джойса появился на свет вместе с «Бесплодной землей»), их влияние на мировую литературу неоспоримо и признано всеми критиками и читателями.
Факты взаимовыгодного сотрудничества Паунда и Элиота в период долгого творческого созидания обоих поэтов, не прекращающегося даже после их досадной размолвки, связанной с событиями Второй мировой войны, позволяют рассматривать жизнь и литературную деятельность двух поэтов как единое целое.

Если Вам понравилась эта история, подписывайтесь на мой канал. Вас ждет еще много интересного!