Не сомневаюсь: когда вы слышите слово черевички, сразу вспоминаете «Ночь перед Рождеством» Гоголя – в этой повести черевички являются важным элементом сюжета. Это подружкины черевички понравились Оксанке, это за черевичками кузнец Вакула отправился к царице, оседлав черта.
П. И. Чайковский даже свою оперу по мотивам повести Гоголя так и назвал – «Черевички».
Что это за обувь такая – черевички? Может, женские сапожки? Туфли? В фильме царица дарит Вакуле обувь, больше похожую на туфли – да это однозначно туфли! Но ведь дело-то зимой происходит, навряд ли Одарка в Диканьке бегала по снегу в туфлях.
Обращаемся к словарю Владимира Даля.
Черевички – это, очевидно, ласкательная форма, нейтральным будет – черевики. Находим в словаре в единственном числе – черевик.
Итак, черевики – это башмаки, в основном женские. То есть не туфли, не сапоги, а именно башмачки.
Даль отмечает, что слово черевики (черевички) употребляется на юге и западе России, в Ярославле говорят черевицы. Даль даже приводит веселую присказку с этим словом: «Купи, муженек, себе рукавички, жене черевички».
Вообще же слово черевики древнее, общеславянское. На Руси в древности башмаки назывались «черевья». В говорах встречался вариант произношения слова «чеверики».
Откуда такое необычное название?
Да все очень просто. Такие башмаки делали из самой мягкой и нежной кожи – с живота животных, а живот по-старославянски – чрево, по-древнерусски – черево.
Из лучшей кожи, да расшитые золотом черевички и правда были дорогой обувью.
Вот черевик XI-XIII века из коллекции музея-заповедника «Куликово поле».
Ну вот, собственно, и все!
А нет, добавлю. Черевички упоминаются в популярной русской народной песне «Варенька»:
Подарю я Вареньке
Черевички аленьки...
Мои читатели вспомнили белорусскую песню «Лявониха», в которой есть слова: «Как Лявониху Лявон полюбил, Лявонихе черевички купил!».
Разбираем словарь из книги «Вечера на хуторе близ Диканьки»
Какую одежду носили калмычки во времена Пушкина?