Найти тему
Слово за слово

Как дубрава стала местом, где растут дубы

Не шуми ты, мати зеленая дубравушка,
Не мешай мне, доброму молодцу, думу думати.
Народная песня

На первый взгляд может показаться, что в слове дубрава нет ничего удивительного, что оно совершенно понятно и прозрачно. Но это только на первый взгляд. В самом деле, а какой здесь корень? «дуб»? Тогда, морфема –рав- предстает перед нами в качестве суффикса? Но ведь такого суффикса больше нигде нет. А если корень не дуб, а дубр, то что он означал? Может быть, здесь два суффикса: р- и ав-?

Давайте приглядимся к слову дубрава повнимательней. Обычно любой однородный лес русский язык обозначает существительными, образованными с помощью суффиксов -няк/-ник: березняк, ивняк, сосняк, осинник, ельник, ольшаник (ольховник), орешник, кедровник и пр. И вдруг совершенно нетипичное слово – дубрава (дуброва).

Сегодня мы не сомневаемся, что дубравой называется именно дубовая роща, но в словаре Даля дубрава это – лиственный лес; чистый лесок, как дубняк, березняк, осинник; отъемный и чистый остров, парк. Дубровина, то же что «отъемный, березовый лесок». дубра(о)вный – к дубраве относящийся. Дубровное сено – лесное. Дубра(о)вистый – богатый дубравами, лесочками. То есть уже здесь прослеживается более широкая семантика: дубрава – роща, лиственный лес. И, кстати, непосредственно для дубовой рощи в словаре Даля имеется типичное обозначение – дубняк.

То, что дубрава в менталитете наших предков не имела отношения непосредственно к дубам, следует из таких примеров словоупотребления: Растетъ трава горичка по дубровамъ, где соснягъ да березникъ. Или: Изыде огнь ис Котигана и пропали все кедри дубравския. Здесь мы видим, что дубрава – даже не обязательно «лиственная роща», это слово понималось и как «смешанный лес».

Может быть, слово родственно древнему корню дьбрь, из которого в последствие сформировалось слово дебри? По крайней мере, суффикс –ав- в русском языке известен (держава, любава, мурава, рукав), чередование гласного в корне тоже возможно. Версия даже приводится в этимологическом словаре Цыганенко. Кстати, значение слова дебри тоже не всегда было тождественно современному.

В Словаре академии российской, изданном в восемнадцатом веке, дебрь – узкая долина между двух гор (Всяка дебрь исполнится, и всяка гора и холм смирится). В словаре Даля, изданном почти на сто лет позже, можно прочесть, что так в старину называли долину, ложбину, лог, овраг, буерак... Даль называет это значение «старым», а его современники слово дебрь понимали, как «лесистую, густо заросшую долину», что ближе к тому, как сейчас мы понимаем слово дебри, употребляемое исключительно во множественном числе. Для нас дебри – это и есть «густой лес, через который трудно пройти», «глухой отдалённый край, труднодоступные места», а в переносном значении – «малопонятные, специфичные аспекты какой-либо сферы знаний». Трансформация значения прослеживается довольно четко.

Филологи говорят, что слово дьбрь дошло до нас из старославянского языка, в котором означало обрыв, ров, горный склон, поросший густым лесом. Но ведь и в этимологическом словаре Крылова можно обнаружить нечто удивительно похожее: Дубрава – общеславянское образование, восходящее к славянскому дябръ – «лес». То есть «дебрь» и «дябръ» – в какой-то период означали одно и то же? Вы удивлены? Но разве не более удивительно, что в болгарском языке «лес» – это гора?

Во времена Даля дубравы – это чистые леса, имеющие достаточную освещенность, пригодные для сбора грибов и ягод. Запись слова в некоторых книгах, наводит на мысль, что с его этимологией всё может быть намного проще. В древних текстах встречается дубрава записанная как «добрава», и тогда это – «добрая роща; благоприятное, чистое место»? С другой стороны, случаи эти редки, что не исключает возможности ошибки наборщика или писца.

Доктор филологических наук, почётный профессор СПбГУ Владимир Викторович Колесов в книге «Занимательные рассказы из истории русского языка» писал, что когда-то дуб означало дерево вообще, от него и появилось древнейшее производное – дубрава. Дубрава – это всякий лес, не обязательно дубовый. По его мнению, слово дупло так же произошло от этого корня. «Ведь дупло может иметь любое дерево. На древность всех этих слов указывают и их старые суффиксы с изменившимися подчас формами самого корня», – писал он.

На севере, в русских говорах сохранилось старое значение слова дуб «лодка-однодеревка», а было и ещё одно, связанное с ритуальным «жильем»: умирая или погибая в битве, славянский воин должен быть положен в выдолбленную из цельного дерева ладью и отправиться на высоком костре в долгое плавание к богу огня Перуну. Эта ладья – тоже дуб.

В русском языке существуют и не столь древние примеры того, что под этим словом понималось дерево вообще, а не конкретная порода. Таковы дубина, дубинушка, дубьё со всеми спектрами прямых и переносных значений. Таков глагол дубасить, связанный всё с той же дубиной. Думается, что и дубильные свойства присущи не только дубовой коре, но и многим другим породам деревьев. В.В. Колесов приводит и ещё один пример – полабское слово дубрянка – «чернильный орешек» (из таких орешков раньше готовили настоящие черные чернила).

Далее читаем: «Шло время, люди осознавали разницу между различными породами деревьев, да и новые слова с суффиксами подталкивали к тому, чтобы связать старое слово с каким-то одним, конечно же, наиболее почитаемым деревом». Так дуб стал дубом в нашем современном понимании, а особая словообразовательная форма слова дубрава подтолкнула нас к исследованию, в результате которого мы выяснили некоторые аспекты этого долгого пути.