Найти тему
История от историка

Псевдонаучный метод глоттохронологии.

[Глоттохронология (от греч. γλῶττα «язык» +χρόνος «время») — гипотетический метод сравнительно-исторического языкознания для предположительного определения времени разделения родственных языков.]

Aleksandr [Semenenko]:

12.05.2015 в 18:27

Уважаемый Сергей Всеволодович [Кулланда]!

Вы пишете, что «время распада индоиранского единства можно определить… методом глоттохронологии».

Современная территория проживания носителей иранских и индоарийских языков.
Современная территория проживания носителей иранских и индоарийских языков.

Но его результаты отказываются использовать даже сторонники AIT [Aryan Invasion/Immigration Theory, Теория вторжения/миграции ариев в Иран и Индию]:

Джеймс Патрик Мэллори (англ. James Patrick Mallory, род. 1945) — североирландский и американский археолог, исследователь индоевропейской проблематики, профессор Белфастского университета.
Джеймс Патрик Мэллори (англ. James Patrick Mallory, род. 1945) — североирландский и американский археолог, исследователь индоевропейской проблематики, профессор Белфастского университета.

«Глоттохронология

Примерно в то время, когда физики обнаружили, что постоянный распад изотопа 14C (радиоуглерода) может быть использован для датировки органических остатков в археологии, американский лингвист Моррис Суодеш работал над аналогичным методом датировки языков. Суодеш наблюдал за скоростью изменения во времени различных языков посредством сопоставления их словаря либо по их собственной траектории, напр., от древнеанглийского через среднеанглийский к новоанглийскому, либо между близкородственными языками, напр., английским, немецким и шведским. Он использовал сравнительный список слов из 200 лексических элементов, которые, по его мнению, являлись основополагающими для любого человеческого языка (напр., «животное», «кровь», «отец», «я», «мать», «шить», «дерево», «два») и таким образом [были] устойчивы к культурному заимствованию. Позднее, чувствуя, что он был [слишком] оптимистичен в отношении того, сколько слов на самом деле устойчивы к заимствованию, он использовал стословный список (из которого, кроме прочего, «животное», «отец», мать» и «шить» были исключены). Это исследование было эмпирическим и удивительный результат, о котором он объявил, заключался в том, что, безотносительно к тому, какая языковая семья рассматривалась, сохранялся постоянный уровень утраты (attrition) основополагающего корневого словаря — после периода в 1000 лет 86 процентов корневого словаря, судя по всему, сохранялись. Он применил этот метод (называемый глоттохронологией) к основным индоевропейским языкам, чтобы определить, когда разделился протоиндоевропейский и каково хронологическое расхождение между различными индоевропейскими народами. Он представил свои результаты с минимумом методологического обоснования и даже с меньшими эмпирическими доказательствами…

В общем и целом метод глоттохронологии практически не использовался индоевропеистами, хотя его применение можно наблюдать среди лингвистов, изучающих другие языковые семьи (обычно там, где нет письменных свидетельств, которые могли бы противоречить [его] результатам), и, по-видимому, существует особое очарование по поводу публикации результатов глоттохронологии в научно-периодических изданиях (где отсутствуют явные судьи-лингвисты). Проблема с глоттохронологией [заключается] в том, что она основывается на трёх допущениях, каждое из которых оспаривалось, иногда не только оспаривалось, но и явно опровергалось (demolished).

Первое допущение заключается в том, что существует корневой словарь, который можно изучить для измерения распада языка. Однако, опыт неоднократно показывал, что не существует корневого словаря, постоянного для всех языков, культурных областей и периодов. Нет никакой значительной части словаря в любом языке, относительно которой можно быть уверенным, что она ведёт себя неким надлежащим образом, из которой лингвисты могли бы вычленить набор слов, которые дадут ожидаемые Суодешем результаты. Суодеш использовал словарные списки уменьшающегося объёма, начиная с 500 и затем до 200 и в итоге знаменитый стословный список. Тишлер (Tischler) показывает нам результаты использования и двухсот-, и стословного списков, при котором хеттский получает более двух тысяч лет древности при использовании стословного списка по контрасту с двухсотсловным, албанский перемещается почти на 3000 лет, и другие языки меняют свой относительный порядок древности.»

(Mallory J.P. and Adams D.Q. The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World. — NY: Oxford University Press, 2006. — P. 93–94.)

Стословный список Морриса Суодеша.
Стословный список Морриса Суодеша.

«Переходу к меньшим словарным спискам способствовал тот факт, что столь многие слова больших списков не считались «культурно свободными». Даже этот меньший список был недавно переделан Сергеем Старостиным, заменившим десять слов в списке, считавшихся менее культурно свободными. Старостин также признаёт сверхкорневой (super core) список из тридцати пяти и несколько менее точный список из шестидесяти пяти слов. Глоттохронология должна быть единственным научным методом, при котором точность результатов достигается уменьшением, а не добавлением данных! [Какое неприкрытое иронизирование над «уточнённым» методом глоттохронологической датировки языков с «преодолёнными» недостатками! — А.С.] Более того, чем меньше список, тем сильнее ошибка, затрагивающая любой отдельный элемент в нём, повлияет на точность результата. [Туда же. — А.С.]

Сергей Анатольевич Старостин (1953—2005) — советский и российский лингвист, полиглот, специалист в области компаративистики, востоковедения, кавказоведения и индоевропеистики. Член-корреспондент Российской академии наук по Отделению литературы и языка (языкознание). Заведующий Центром компаративистики Института восточных культур и античности РГГУ, главный научный сотрудник Института языкознания РАН, почётный доктор Лейденского университета (Нидерланды). Википедия.
Сергей Анатольевич Старостин (1953—2005) — советский и российский лингвист, полиглот, специалист в области компаративистики, востоковедения, кавказоведения и индоевропеистики. Член-корреспондент Российской академии наук по Отделению литературы и языка (языкознание). Заведующий Центром компаративистики Института восточных культур и античности РГГУ, главный научный сотрудник Института языкознания РАН, почётный доктор Лейденского университета (Нидерланды). Википедия.

Второе допущение [заключается] в том, что, при предположении о существовании культурно свободного списка из какого угодно количества слов по индивидуальному предложению каждого, он меняется с постоянной скоростью. Там, где этот метод можно надёжно проверить, он даёт удивительно разнообразные результаты. Например, более тщательное изучение изменений в английском указывает на уровень сохранности не в 86 процентов, а в 68 процентов, тогда как исландский остаётся гораздо более консервативным с 97 процентами сохранности за тот же период времени.

Наконец, методологически проблемны сами средства расчёта отделения. Кто-то стремится установить родственные слова в расходящихся языках, но насколько родственными могут быть слова? В некоторых случаях остаток слова может сохраниться, но в иной семантической форме. Например, древнеирландское слово, родственное индоевропейскому ‘солнце’ сохраняется только в значении ‘глаз’, т.е. солнце видится как большой глаз в небе.

И, наконец, насколько обосновано сравнивать языки, чья собственная фиксация разделена огромными периодами времени: как мы сравниваем ‘основной словарь’ литовского (зафиксированного только с шестнадцатого века) с хеттским, который был мёртвым более двух тысячелетий?

Псевдохронология распада индоевропейских языков по С. А. Старостину.
Псевдохронология распада индоевропейских языков по С. А. Старостину.

Итак, что же мы получаем с глоттохронологией? Ряд дат, обычно цитируемых с точностью до столетия. Уровень точности намного превосходит уверенность любого в данном методе, так что можно вообразить, что эти даты имеют примерно такую же сравнительную ценность, что и радиоуглеродные датировки с большой статистической погрешностью, напр., дата 5000 + 100 л. т.н. (лет тому назад) указывает, что образец должен был жить (с девяностопятипроцентной вероятностью) где-то между 4035 и 3541 гг. до н.э. Глоттохронология не может достичь даже такого уровня точности, поскольку темпы порчи просто ненадёжно установлены. Но мы не можем не поддаться искушению составить список из сотни слов с их протоиндоевропейскими формами и указанием на то, сохраняет ли определённый народ эти формы.»

(Mallory J.P. and Adams D.Q. The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World. — NY: Oxford University Press, 2006. — P. 94–96.)

Поэтому я тоже не считаю возможным на него ссылаться.

С уважением, Семененко Александр

Сергей Всеволодович Кулланда (1954—2020) — советский и российский историк-востоковед, кандидат исторических наук. Специалист по древней Индонезии, иранистике и скифологии. Источник: Википедия.
Сергей Всеволодович Кулланда (1954—2020) — советский и российский историк-востоковед, кандидат исторических наук. Специалист по древней Индонезии, иранистике и скифологии. Источник: Википедия.

Sergey Kullanda:

16.05.2015 в 04:12

Глубокоуважаемый Александр Андреевич [Семененко]!

Простите, что отвечаю с запозданием: два дня был занят с утра до вечера. Несколько слов в защиту глоттохронологии. Адамс, на которого Вы ссылаетесь (Мэллори лингвистикой не занимается), что называется, кругом неправ. Во-первых, Старостин предложил новую формулу расчёта времени, дающую куда лучшие результаты по сравнению со сводешевской. Во-вторых, Старостин никогда не утверждал, будто 35-словный список более надёжен, чем 100-словный: он говорил лишь, что эти 35 слов более устойчивы и характерны для всех языков без исключения, в отличие от некоторых других слов 100-словного списка, типа «снег» или «кора» (которая, например, во многих австронезийских языках называется описательно: «кожа дерева»). В-третьих, байка о разной скорости изменений в исландском и английском не соответствует действительности: как показал Старостин, из глоттохронологических подсчётов следует исключать искажающие реальную картину заимствования. Если исключить заимствования в английском 100-словном списке, скорость изменений в английском и исландском получается вполне сопоставимой. Кстати, Старостин вначале тоже скептически относился к глоттохронологии, но, в отличие от Адамса и иже с ним, не стал отвергать её с порога, а нашёл способ её усовершенствовать. Одним словом, Вы вправе, конечно, не использовать данные глоттохронологии (но тогда уж будьте последовательны и не используйте и радиокарбонные датировки), но убедительности Вашим выводам это не прибавит.

Игорь Александрович Тоноян-Беляев — российский индоевропеист, индолог, санскритолог, переводчик. Окончил Санкт-Петербургский госуниверситет (2003 г. — по специальности «Индийская филология», 2004 г. — по специальности «Философия и логика», диплом с отличием). 
Полиглот. Владеет санскритом, древнегреческим, латынью, английским, польским, немецким, испанским, фарси, классическим тибетским, юкатекским майя. Специалист по санскритской грамматике. Источник: Циклопедия.
Игорь Александрович Тоноян-Беляев — российский индоевропеист, индолог, санскритолог, переводчик. Окончил Санкт-Петербургский госуниверситет (2003 г. — по специальности «Индийская филология», 2004 г. — по специальности «Философия и логика», диплом с отличием). Полиглот. Владеет санскритом, древнегреческим, латынью, английским, польским, немецким, испанским, фарси, классическим тибетским, юкатекским майя. Специалист по санскритской грамматике. Источник: Циклопедия.

Igor Tonoyan-Belyayev:

16.05.2015 в 04:31

Глубокоуважаемый Сергей Всеволодович [Кулланда]!

Вы пишете далее: «Кстати, Старостин вначале тоже скептически относился к глоттохронологии, но, в отличие от Адамса и иже с ним, не стал отвергать её с порога, а нашел способ её усовершенствовать. Одним словом, Вы вправе, конечно, не использовать данные глоттохронологии (но тогда уж будьте последовательны и не используйте и радиокарбонные датировки), но убедительности Вашим выводам это не прибавит.»

У меня пока не доводы, а только вопросы, но вопросы вполне закономерные (для доводов я ещё не созрел — когда будут, опубликую их отдельной книгой и обязательно предложу Вам написать рецензию, если Вы найдете на это минутку времени). Я не ссылался на Мэллори, и глоттохронологию «с порога» не отвергаю, а именно предлагаю приглядеться к некоторым местам для возможной доработки. Допустим, можно «исключить заимствования» для 35-словного списка. Но как это сделать для языков без дожившего до наших дней богатого письменного архива? Насколько, при погружении в глубину веков, мы гарантированы от различных неучтённых интерференций? Насколько малозначителен тот факт, что некоторые языки изобилуют синхронными синонимами (в т.ч. незаимствованными и не всегда эпитетного происхождения), в то время как другие (например, иврит, многие иранские языки), чрезвычайно бедны на подлинную синонимию? Вот Вам пример: для слова «земля» в индоарийском есть более сотни синонимов, из которых как минимум десяток значит прежде всего именно «земля», а не что-то другое. Например, «бхууми» и «кшам». Оба слова — индоевропейские, но первого в большинстве индоевропейских языков нет — только сам корень. А если взять другие? Каким образом Вы докажете, что не Индия изначально являлась полидиалектной индоевропейской зоной, которая сохранила почти все ИЕ-рефлексы и плюс развила свои нововведения, а не наоборот? Вот я о чём.

Далее, в индоиранском есть такие специфические слова как putra («сын») и mitra («друг»). В точной форме они не имеют индоевропейских соответствий. Но слово sūnu также осталось употребительным в индоарийском (в отличие от иранского). Более того, осталось ВСЁ СЕМЕЙСТВО слов, восходящих к этому корню. На мой взгляд, такого понятия, как этимологическая СВЯЗНОСТЬ языка, глоттохронология пока не учитывает также. Так же обстоят дела, например, с лексемой «дочь». В индоиранских языках корень глагола duh- «доить» сохранился, а в других ИЕ языках изначальная этимология слова «дочь» потерялась. Как Вы это предлагаете учитывать в глоттохронологии «малого списка»? (а я критикую только такую, а не глоттохронологию вообще — сама идея замечательна и, на мой скромный взгляд, весьма перспективна, но требует в большей мере учитывать структурность языка и не быть избирательными при работе с лексикографией)

С глубоким уважением,

Ваш И.Т.

Псевдохронология распада индоарийских языков С. А. Старостина. Для ведийского индоарийского это просто лженаучная дичь.
Псевдохронология распада индоарийских языков С. А. Старостина. Для ведийского индоарийского это просто лженаучная дичь.

Aleksandr [Semenenko]:

16.05.2015 в 07:40

«Вы вправе, конечно, не использовать данные глоттохронологии (но тогда уж будьте последовательны и не используйте и радиокарбонные датировки), но убедительности Вашим выводам это не прибавит.»

Глубокоуважаемый Сергей Всеволодович!

Я безусловно вправе опираться на НАДЁЖНЫЕ методики датирования, такие как радиокарбонные датировки, и не опираться на НЕНАДЁЖНЫЕ, такие как глоттохронология. Не вижу связи между НАДЁЖНЫМ методом датирования (по С14) и НЕНАДЁЖНЫМ (глоттохронология). Ваше неправомерное сопоставление их само по себе говорит о том, что Вы ищете дополнительных подтверждений надёжности глоттохронологии, значит, всё тут НЕ ТАК РАДУЖНО, как Вы и другие доверяющиеся глоттохронологии лингвисты пытаетесь представить. Мне же вполне достаточно того, что ОДИНАКОВО СКЕПТИЧЕСКИ к ней относится как сторонник и один из лидеров AIT [Aryan Invasion/Immigration Theory, Теория вторжения/миграции ариев в Иран и Индию] Дж.П. Мэллори, так и сторонник и один из лидеров OIT [Out of India Theory, Теории исхода индоевропейцев из Индии] лингвист Николас Казанас.

Николас Казанас изучал английскую литературу в Университетском колледже, экономику и философию в Школе экономических наук (Лондон) и санскрит в Школе востоковедения и африканистики (Лондон), окончил аспирантуру в University of London School of Oriental and African Studies и в колледже Декан в Пуне (Индия). С 1980 — директор Института культуры Омилоса Мелетона. Член редакционного совета Adyar Library Bulettin (Ченнаи). Автор трёхлетнего курса изучения санскрита для греков.
Николас Казанас изучал английскую литературу в Университетском колледже, экономику и философию в Школе экономических наук (Лондон) и санскрит в Школе востоковедения и африканистики (Лондон), окончил аспирантуру в University of London School of Oriental and African Studies и в колледже Декан в Пуне (Индия). С 1980 — директор Института культуры Омилоса Мелетона. Член редакционного совета Adyar Library Bulettin (Ченнаи). Автор трёхлетнего курса изучения санскрита для греков.

С глубоким уважением, Семененко Александр

Материал опубликован как часть дискуссии о проблемах происхождения индоевропейцев на сайте Генофонд.рф весной 2015 г.: AIT versus OIT: дискуссия на "Генофонд.рф" (составление, корректура, редактирование, предисловие, сноски и приложения Семененко А.А.) / А.А. Семененко, И.А. Тоноян-Беляев, Е.В. Балановская, О.П. Балановский, Я.В. Васильков, В.В. Запорожченко, Л.С. Клейн, А.Г. Козинцев, С.В. Кулланда, В.А. Новоженов. — Воронеж: На правах рукописи, 2015. — 846 с. — ISBN 978-5-9907439-0-8. — С. 435—437, 515—518, 525.

Автор публикации и статьи — дипломированный историк со специализацией по кафедре археологии и истории Древнего Мира и степенью кандидата исторических наук.

Александр Андреевич Семененко — российский историк, археолог, ригведолог, искусствовед; кандидат исторических наук. Автор семи монографий, посвящённых анализу символического смысла (тайного языка) Ригведы.
Александр Андреевич Семененко — российский историк, археолог, ригведолог, искусствовед; кандидат исторических наук. Автор семи монографий, посвящённых анализу символического смысла (тайного языка) Ригведы.

Наука
7 млн интересуются