Ибрагим и Иероним тоже в этот день пришли к повелителю с докладом. Они нашли подземелье, где прятали Хюррем-султан. А получилось это так.
Проследив путь кареты, в которой ехала султанша, от мечети до места аварии, они внимательнейшим образом обследовали местность вокруг.
В небольшой рощице они набрели на обветшалый заброшенный сарай.
На примятой траве вокруг него чётко вырисовывался след от колёс кареты.
Они вошли внутрь сарая, огляделись, заглянули в каждый угол, разворошили ногами солому, клоками разбросанную по полу, но ничего подозрительного не обнаружили.
- Идём отсюда, Иероним, похоже, здесь никого не было, наверное, госпожу повезли дальше, - сказал Ибрагим и вышел на улицу.
Лекарь последовал за ним, но на небольшом подобии крыльца остановился.
- Стой, Ибрагим, я хочу кое-что проверить, - заставил он друга обернуться.
- В чём дело, Иероним? Тебя что-то насторожило? – заинтересовался Ибрагим.
- Ты помнишь, где мы оставили лошадей, когда спешились, – спросил Иероним.
- Да, вон у того куста, а что? – удивлённо спросил Ибрагим, махнув в сторону раскидистого орешника.
- А сейчас они перешли в другое место, и, посмотри, как они тревожно водят ушами, - прищурился испанец.
- И что это значит, Иероним, я не понимаю, объясни, - спросил Ибрагим, наблюдая за лошадьми.
- Обычно эти животные ведут себя так, когда чувствуют подземный ход. В моей стране в тюрьмах таким образом проверяют, не сделали ли заключённые на территории подкоп, - не отводя глаз от животных, ответил Иероним.
- Интересно, а я этого не знал, - приподнял бровь Ибрагим и с уважением посмотрел на друга.
- Идём-ка назад в этот хлев, - озадаченно произнёс Иероним и вновь открыл старую скрипучую дверь. – А теперь давай внимательно обследуем пол, где-то должно быть кольцо, которое укажет нам вход в подземелье.
Мужчина присел на корточки и стал разгребать руками мусор на полу.
Ибрагим последовал его примеру и вскоре воскликнул:
- Вот оно!
- Давай, тяни, - возбуждённым тоном произнёс Иероним и подошёл к Ибрагиму.
Тот с силой потянул за металлическое ржавое кольцо и открыл крышку подпола.
Оба мужчины присели и заглянули вниз, однако из-за непроглядной темноты ничего не смогли увидеть.
- Нужен факел, чтобы спуститься вниз, - сказал Ибрагим, наклоняясь в подпол по пояс.
- Подожди, я сейчас, - подскочил Иероним и выбежал на улицу, там в сумках было оставлено всё их снаряжение.
Вскоре он вернулся, и они друг за другом спустились вниз, зажгли факел и пошли по подземному лабиринту.
Сразу же за первым поворотом они увидели нишу и тщательно стали её обследовать. Разворошив тряпьё, лежавшее на полу, они заметили крошки от еды, возле стола стояла пустая баклажка, рядом валялась кружка.
- О, Аллах, уж не здесь ли прятали Хюррем-султан? – раздумчиво протянул Ибрагим.
- Именно здесь, - подтвердил Иероним, снимая с каменной стены длинный рыжий волос, блеснувший в свете факела.
- Идём дальше, - воодушевлённо скомандовал Ибрагим, и они продолжили путь по узкому коридору.
Вскоре перед ними возникла лестница, они поднялись по ступенькам наверх, упёрлись в потолок и открыли над собой люк, который вывел их в такой же сарай, из которого они пришли.
Отряхнувшись и погасив факел, они вышли на улицу, внимательно осмотрели всё вокруг и заметили едва различимую среди травы тропинку, по которой и пошли.
Попетляв метров сто, они вышли к пристани.
- Ну вот всё и понятно, госпожу вели к кораблю. Как же бандитам удалось провести её к причалу? Повсюду же было полно янычар? – недоумевал Ибрагим. – Надо сказать повелителю, совсем они разболтались, кто там сейчас ими командует, - негодовал он.
- Да уж, сумели провести на корабль, спрятать там. И правда, кто-нибудь обыскивал корабли? Какое безобразие! – поддержал Ибрагима Иероним.
- Что проку теперь в наших возмущениях, надо думать, что делать дальше. Обыскивать суда поздно, там уже давно удалили все следы, а, может, и корабля этого уже здесь нет. Надо теперь собрать всю информацию о капитанах и их командах. Это займёт немало времени, - с досадой сказал Ибрагим.
- Другого выхода нет, друг, будем работать день ночь, - ответил Иероним.
- Да, я полностью с тобой согласен, - кивнул Ибрагим, - а сейчас, не теряя времени, переоденемся, едем с докладом к повелителю и займёмся опросом.
В это же время Сюмбюль-ага опознал серьги Хюррем-султан и тоже опрометью бросился во дворец. Все вместе там они и встретились.
- Сюмбюль-ага, ты очень облегчил нам задачу, молодец, - похвалил его Ибрагим, - теперь мы встретим этого торговца и спросим у него, где он взял серьги госпожи. Значит, говоришь, придёт послезавтра? Что ж, мы будем ждать его с самого утра. Ты тоже пойдёшь с нами, Сюмбюль-ага, мало ли что, к тому же еврей-ювелир тебя знает.
- Да, конечно, Ибрагим-паша, рано утром я поеду на рынок, встретимся там, - с готовностью ответил Сюмбюль.
Повелитель воспрял духом. Он похлопал каждого по плечу, пожелал удачи, и они расстались.
В назначенный день все трое, Сюмбюль, Ибрагим и Иероним рано утром встретились у входа на рынок. Сюмбюль был в обычном своём одеянии, а двое друзей - в коричневых плащах с глубоко надвинутыми на голову капюшонами. В таком виде они вошли в лавку Хаима и плотно закрыли за собой дверь.
- Уважаемые, лавка ещё закрыта, - с бессменной улыбкой на лице обратился к двум незнакомцам еврей, - а Вы, Эфенди, проходите, пожалуйста, - поклонился он Сюмбюлю.
- Хаим-эфенди, эти двое со мной, - поклонился ему в ответ евнух.
Хаим перестал улыбаться и подозрительно посмотрел на странных посетителей. Те подошли к нему, и Иероним тихо сказал:
- Эфенди, мы посидим у тебя за прилавком некоторое время, подождём одного твоего клиента. Только ты ему про нас не говори, мы сами с ним поздороваемся.
- Хорошо, хорошо, я понял, господин, - поспешил согласиться Хаим, озадаченный вопросом, кто эти люди.
“Уж не грабители ли, - размышлял он, - судя по одежде – похожи, но с виду люди приличные, да и пришли с Сюмбюлем-агой. Ну да ладно, кем бы они ни были, свой процент от продажи украшений я надёжно спрятал, а остальное не моё дело”, - подумал ювелир и успокоился.
Прошло чуть более получаса, рядом с лавкой послышались глухие шаги, какой-то шорох, и, наконец, дверь скрипнула и распахнулась.
В помещение вошёл молодой парень приятной наружности, но очень худой и бедно одетый. Он совсем не был похож на торговца.
Ибрагим и Иероним вышли из своей засады ему навстречу, а он даже не сделал попытки, чтобы убежать.
Мужчины переглянулись, а парень, вдруг, спросил:
- Кто из вас Сюмбюль-ага?
- Ну я, - ответил Сюмбюль и с удивлением посмотрел на молодого человека, - что ты хочешь от меня?
- Я написал тут кое-что, вот, возьмите, - подал он записку и посмотрел на Хаима.
- Эфенди, я могу получить свои деньги? – спросил он.
Хаим растерянно заморгал и посмотрел на двух незнакомцев.
Те окружили Яшара, и Ибрагим спросил его:
- Эй, дружище, ты совсем ни о чём не догадываешься? Мы ведь тебя здесь ждём.
- Меня? А зачем? – искренне недоумевая, спросил Яшар.
- Да ты, никак, издеваться над нами вздумал? Зря. Ну ладно. Я приму твою игру и отвечу тебе. Ты похитил супругу султана Сулеймана. Нас интересует, кто тебя попросил это сделать, и где она сейчас. Вот и всё, - спокойно сказал Ибрагим, буравя парня пристальным взглядом.
Яшар побледнел.
- А откуда Вы узнали? – испуганно спросил он, широко раскрыв глаза. – Я же только что отдал аге записку…
Все, в том числе и сам Сюмбюль, посмотрели на клочок бумажки в его руке.
Ибрагим протянул руку, взял листок и пробежался по нему глазами.
Не поднимая головы, он исподлобья посмотрел на молодого человека.
- Почему ты решил написать это? – с нотами недоверия в голосе спросил он.
Тот немного растерялся и пожал плечами.
- Почему? Да потому что это неправильно…это плохо…госпожа хорошая, она много добра делает, я сам ем иногда в её столовых. Повелитель простым людям помогает, наше государство защищает. А этот…за кусок золота их продал, а оно несчастья приносит. И Фуркан, и Онур погибли. И меня он убьёт, если найдёт. А самого меня никто бы не пустил к султану, вот я и решил написать записку аге, который из дворца, - стал сбивчиво говорить он.
- Эй, постой, давай-ка присядем, и ты всё подробно расскажешь, - предложил ему Ибрагим, и тот согласился.
Как только в его рассказе прозвучало имя Салиха, Сюмбюль-ага выронил холщовую сумку из своих рук, и оттуда высыпались на пол воздушные ароматные пончики, которые он вёз Илькину.
Яшар замолчал, и все вопросительно уставились на евнуха.
Побледнел и Хаим-Эфенди, присутствующий при разговоре, он тоже знал торговца Салиха-агу.
- Что такое, Сюмбюль-ага, на тебе лица нет? Что тебя так взволновало? – спросил его Ибрагим.
- Салих…этот торговец…у него…я покупаю у него товар, - наконец, смог выговорить он.
- Так ты его знаешь? Он что-то спрашивал у тебя? Может, интересовался чем-то? – продолжал задавать вопросы Ибрагим.
- Нет, лично у меня он никогда ничего не спрашивал…- промолвил Сюмбюль.
- А у кого спрашивал? – подхватил Ибрагим, уцепившись за фразу евнуха.
- Я точно не знаю, просто предполагаю…Дело в том, что одна моя хорошая знакомая служит у него, она торгует на рынке его товаром, - признался Сюмбюль и, обхватив голову руками, облокотился о прилавок.
- Да, да, точно, я вспомнил, Салих сказал как-то, что хатун сказала, что Хюррем-султан в пятницу приедет в мечеть, - оживился Яшар.
- Так эта хатун тоже была вашей подельницей? – вкрадчиво спросил Ибрагим.
- Нет, что Вы, эфенди, Салих с бабами…простите…с хатун никогда не связывался, видать, он у неё как-то спросил, а та разговорилась. Он хитрый, этот Салих, - нахмурился Яшар, - и ещё у него совсем нет жалости…ни к кому.
- Понятно, - кивнул Ибрагим, - Сюмбюль-ага, ты зря расстроился, твоя хатун не виновата, - поспешил он успокоить евнуха, видя, как тот страдает.
- Так ведь это я ей рассказал о поездке госпожи в мечеть, а она, наверное, Салиху, - слабо промолвил он.
- Ну всё, Сюмбюль-ага, успокойся, госпожа не делала из этого никакой тайны. Ну не узнал бы это Салих от тебя, так узнал бы ещё от кого-нибудь, пусть позже, но он всё равно бы исполнил задуманное, - резонно ответил Ибрагим. – Так, Яшар, говори, куда и зачем этот шайтан увёз Хюррем-султан? Ты в записке написал, но нам нужны подробности, - деловым тоном спросил парня Ибрагим, и тот начал рассказывать.