Министром иностранных дел, почти Сергеем Лавровым при Иване Грозном был этот персонаж.
Подчеркиваю: почти.
Удивлены?
Пусть вас не вводят в заблуждение забавные жесты, мимика и интонации Савелия Крамарова в советской комедии Леонида Гайдая. Его герой был не кем-нибудь, но дьяком из посольского приказа.
Сегодня, может быть, это звучит архаично, а для не самых больших знатоков истории – даже незначительно. На самом деле должность была весьма высокой и важной.
Думаете, просто так этот товарищ с царем чуть ли не на короткой ноге был? Конечно, дверь пинком не открывал и вообще вел себя крайне вежливо. Однако вспомните, как он забегал к царю с вестями. Конюха Ваньку просто так к государю не допустили бы. Да и «не вели казнить, великий государь!» от лица «общественности» озвучивал именно Феофан.
Эта должность возводила его почти на верхушку древнерусской «табели о рангах».
Подлинную Табель о рангах учредил Петр I в 1722 г. Поэтому в посте о временах Ивана Грозного мы ее упоминаем символически – в кавычках и с маленькой буквы.
Дьяк на Руси в зависимости от обстоятельств мог быть:
- младшим чином в боярской думе. Пусть вас не разочаровывает слово «младший». Ведь чин состоял при высшем совете у великого князя / царя.
По сути это была древнерусская элита, заправлявшая делами государства и время от времени собиравшаяся на обсуждения в своем совещательном / законосовещательном opгaне;
- письмоводителем, секретарем, даже главой канцелярии определенных учреждений и ведомств, например съезжих изб (представителей местного управления Руси);
- главой приказа. А приказы в Русском царстве слыли подобием наших современных департаментов. Будучи opгaнами системного управления, они руководили особым видом государственных дел либо отдельными областями страны. Не зря приказы иногда также называли палатами, а то и дворцами;
- личным слугой царя, выполнявшим его ответственные, порой деликатные, поручения.
Так что не зря, когда мошенник из будущего Жорж Милославский, представившись большим человеком, спросил, принимают ли тут «в ювелирном магазине драгоценности», Феофан удивился, но привычно откликнулся – мол, «сделаем!».
Сам Феофан представлялся как конкретно «дьяк пoсoльскoгo приказу».
А посольский приказ был сродни нашему нынешнему министерству иностранных дел.
С 1549 по 1720 г. он действовал в качестве центрального правительственного учреждения. Именно его работники руководили взаимодействиями с другими странами, в том числе выкупом и обменом плeнными.
Словом, образ Феофана как незадачливого, смешного «писаря» уходит, уступая место образу шефа министерства иностранных дел – по нашим меркам.
Почему тогда мы традиционно привыкли воспринимать героя Крамарова некой незначительной сошкой?
Где – Лавров и где – Феофан?..
Ведь никакого сравнения!
Во-первых, мы подпали под очарование таланта Савелия Викторовича. Он был замечательным актером, прежде всего комедийным, а потому создал веселый образ для фильма Гайдая. Пожалуй, этот образ стал одним из самых запоминаемых в советских комедиях вообще.
Во-вторых, если не слишком глубоко разбираться во всей этой «табели о рангах», то многие старинные должности можно считать незначительными, хотя на самом деле они были важными. Взять хоть такие примеры:
- как вы думаете – почему в «Сказке о царе Салтане…» Александра Пушкина какая-то там Бабариха серьезно влияла на самого царя, жила во дворце, с помощью
шайки-лейкиткачихи с поварихой вела замысловатые интриги и т. д.?
Помимо прочего – потому, что она имела высокую должность. Бабарихой издревле называли повитуху, а детей, которых она приняла при poдах, считали (пусть и символически) ее внуками. Вполне могло быть, что такой «бабушкой»-повитухой у самого царя и числилась эта антигероиня Бабариха;
- стременной при царе был не «каким-то там» конюхом, но очень значимым человеком, поскольку кони издревле ценились;
- и т. д.
Словом, многие старые должности, названия которых нам сегодня могут казаться смешными, в действительности были весьма важными. И довольно важным был герой Крамарова в комедии Гайдая.
Удалось мне вас удивить? :)
П. с. На близкие темы читайте мои посты «Очень уж современные профессии в… старых сказках», плюс «Существовала ли на самом деле "Кемска волость" и смел ли посол Швеции так говорить с русским царем», а также «Как перевести древнерусские (ли?) слова царя из комедии Гайдая».
#цари #кино #история #наука #история России #общество #культура #интересные факты