В самом сердце северных лесов, где свет магических сказаний переплетается с холодной красотой природы, создавая калейдоскоп вековых традиций и преданий, была создана и записана знаменитая Калевала — эпическое собрание мифов и легенд, которое до сих пор является бесценным кладезем фольклорной мудрости и вдохновения. Где же это место? Финляндия? Нет! — Карелия.
Что такое народный эпос «Калевала»?
Калевала — это собрание древних устных народных песен, сказаний и героических поэм, включающая 22 795 стихов с особым четырехтактным размером. Посвящены эти стихи мифологическим и легендарным карело-финских героях. Единого сюжета у произведения нет, оно как бы представляет собой «калейдоскоп» отдельных событий и легенд, связанных едиными персонажами.
Изначально текста Калевалы в каком-то каноническом виде никогда не существовало — первый и самый известный собиратель этой устной традиции Элиас Лённрот сам сгруппировал и расположил в более-менее логичном порядке все собранные им устные предания, которым и дал название «Калевала». Впрочем, это нисколько не умаляет его роль в сборе материала, как и не умаляет глубины и самобытности этого эпоса.
Автор Калевалы
Создание Калевалы — это эпопея по своей сути почти столь же героическая, как и истории заложенные в ее стихах. Ее обретение представляет историю путешествия одного человека — Элиаса Лённрота, который, вооружившись терпением исследователя и страстью вдохновленного сборщика, принялся за задачу невероятной сложности: оживления устных рассказов древних времен в форме письменного эпоса.
Стоит отметить, что фольклорные песни записывал не только Лённрот. При создании Калевалы он использовал труды таких финских фольклористов как К. Готтлунд, Д. Европеус, С. Топелиус и К. Алквист. Сам же Элиас большей частью собирал свой материал НЕ в Финляндии, а в Карелии. Побывав в самых отдаленных уголках Карелии, он по крупицам собрал лирические и эпические песни, свадебные напевы, магические руны и заклинания от простых крестьян-рунопевцев.
В свою первую поездку он отправился весной 1828 года и через семь лет опубликовал начальную версию эпоса, которая насчитывала 32 песни и называлась «Калево или Древние карельские руны о временах старых племенных начальников». Однако работа на этом не закончилась: Лённрот продолжил путешествие по русской Карелии (восточные и северные части Олонецкой и Архангельской губерний), в итоге которого в 1849 году увидел свет окончательный текст Калевалы.
Беломорские земли он выбрал для сбора фольклорного материала не случайно — в отличие от Финляндии, где после XVI столетия шведская лютеранская церковь активнейшим образом боролась с пережитками язычества, приравняв исполнение эпических рун к колдовству и практически сведя на нет древние традиции устного народного творчества, в православной Карелии они прекрасно сохранились.
На русский язык эпос был переведен поэтом П. Бельским в 1888 году и опубликован в «Пантеоне литературы». С того времени произведение много раз переиздавалось на разных языках, и было признано «уникальным древнейшим источником».
Как создавалась Калевала и почему так называется?
Экспедиции Лённрота были наполнены множеством трудностей: он путешествовал по непроходимым лесам, пересекал бурные реки и преодолевал большие расстояния в условиях сурового северного климата. Элиас работал как лингвист-исследователь, фиксируя устные повествования, которые встретились ему у костров и в домах карелов и финнов. Неоднократно одни и те же песни записывались заново, так как в разных уголках они имели свои особенные вариации — что характерно для преданий устного творчества в целом, например, для "Голубиной книги", которой сохранилось более 40 различных вариантов.
За время своих экспедиций Лённрот накопил такое количество материала, что, по его словам, его хватило бы еще на 7 эпосов. Последующая систематизация этих стихов и песен потребовала от автора большой кропотливости и аккуратности в работе с изначальным материалом — он стремился, с одной стороны, в полной мере сохранить их аутентичность, а с другой, превратить отдельные руны в унифицированный и согласованный эпический нарратив.
Лённрот выстроил собранные им стихи в логической последовательности, добавляя иногда свои строчки для обеспечения смысловой и структурной целостности текста. В результате ему удалось усилить сюжетность и создать единое связное повествование, которое сегодня и известно как «Калевала».
Указанное название фольклорист также выбрал сам, опираясь на мифологические и культурные корни карело-финского эпоса. В этом слове заложен глубокий смысл, Калева — это мифическая Земля, которая во многих песнях упоминается как родина героев и центральная сцена происходящих событий, а суффикс «ла» обозначает место жительства.
Это название согласуется с темами и персонажами эпоса, отображая их связь с мифологическим пространством, полным волшебства, битв и высоких деяний. Поскольку Калев или Калевой — это еще и мифический герой и предок основных героев эпоса (Вяйнемёйнена, Лемминкяйнена и Ильмаринена, называемых иногда его сыновьями), название «Калевала» также может быть интерпретирована как «земля Калева», «дом Калева» или «место, связанное с Калевом».
Персонажи Калевалы
В полотне всех сказаний можно выделить четырех ключевых персонажей, которые встречаются в каждой отдельной легенде и эпизоде, взаимодействуя друг с другом то попарно, то и вовсе — все вместе.
- Вяйнямёйнен — сын богини Ильматар, выступает в Калевале как центральный герой. Он мудр и умел, кроме того обладает магическими способностями — например, умеет насылать заклинания силой своего слова и игрой на кантели (финно-угорский аналог гуслей). Его персонаж — воплощение мудрости и поэтического дара — тесно связан с темами творчества и знания.
- Сеппо Ильмаринен, бесподобный кузнец и мастер, известный своим умением создавать чудеса из металла. В рассказах Калевалы он выковывает магический мельничный жернов Сампо — артефакт, приносящий богатство и удачу, который становится главным яблоком раздора в эпической борьбе. Ильмаринен олицетворяет мастерство и изобретательность, ибо его трудами мир наполняется удивительными предметами. Его прообразом, возможно, стал финно-угорский бог ветра.
- Лемминкяйнен — своего рода финно-угорская версия кельтского Кухулина или греческого Ахиллеса — молодой истинный боец с непреодолимым стремлением к приключениям. Он устремлен на поиски славы и любовных побед, наделен завидным самомнением, но при этом проявляет бесстрашие и благородство характера.
- Колдунья Лоухи, правительница Северного царства Похьёла, изображается как неблагожелательный персонаж, часто вступающий в конфликт с другими героями эпоса. Она символизирует силу и хитрость, часто используя свое волшебство для достижения целей, не считаясь с последствиями для других (как в борьбе за мельницу Сампо).
Вместе эти персонажи ткут ткань приключений, конфликтов и героических поступков, составляющих сердце Калевалы. Они представляют архетипические черты человеческого характера и неразрывно связаны с природой и космосом своего народа, наполняя истории глубинным смыслом и универсальной значимостью.
Кем был Вяйнямёйнен?
Впрочем Вяйнямёйнена нельзя назвать исключительно карело-финским фольклорным образом — он настолько сильно переплетается со славянским (и вообще индо-европейским) наследием, что скорее представляет некий универсальный образ Гусляра/Творца мира, дополненный некоторыми второстепенными локальными чертами. Мы детально рассматривали его при анализе былинно-мифических гусляров.
Некоторые исследователи (в частности Г. Н. Базлов) и вовсе считают, что основа образа Вяйнямёйнена была взята из новгородских преданий. В пользу этого говорит и тот факт, что место сбора русских народных былин и «Калевалы» по сути одно и то же — Беломорская Карелия, Олонецкая и Архангельская губернии. Более того — именно в этих регионах находился центр русской гусельной традиции, а кантеле (главный инструмент Вяйнямёйнена) можно назвать их ближайшим аналогом.
Интересно и то, что, согласно тексту «Калевалы», никто во всей Суоми (Финляндия, Карелия), а также в Похьеле и Сариоле не способен сыграть на волшебном инструменте Вяйнямёйнена, кроем него самого, то есть карело-финскому населению кантеле неизвестно.
Вековечный Вяйня мейнен
Просит юных, просит старых,
В среднем возрасте хозяек
Пальцами сыграть на струнах
Инструмента костяного…
Пробуют юнцы и старцы,
В среднем возрасте герои:
Пальцы юных только гнутся,
Старых — головы трясутся.
Нет от радости отрады,
Нет от музыки веселья……
Нет меж вами музыканта
Кантелиста — и в помине!……
Нет средь нашей молодежи,
Среди юного народа,
Нет и поколенье старшем,
Кто на кантеле сыграл бы……
В Похъелу отправил короб,
В сумрачную Сариолу.
Парни в Похьеле играли,
Парни юные и девы,
Все женатые играли,
Все замужние старались,
Пробовали и хозяйка,
Кантеле в руках вертела,
Пальцами вовсю водила,
Десятью скрубла ногтями
Парни в Похьеле играли
Пробовал народ различный,
Все веселье не веселье,
Все игра не в радость людям,
Струны скручивались в узел,
Пел визгливо конский волос,
Звуки грубые рождались,
Инструмент гремел ужасно…
Возникает логичный вопрос — почему же сам Вяйнямёйнен владеет мастерством игры на диковинном инструменте? Где и от кого он этому научился? Сам Элиас Лённрот пишет:
«Вяйня — нормальная форма мужского собственного имени. Форма Вяйнямёйнен — более торжественная и официальная».
А Вяйня, в свою очередь — это произнесенное в финской транскрипции русское имя Ваня. Более того, само название России по-фински звучит как Венья (Venäjä) — что имеет значение «страна венов/венедов». Именно венедами называли славянских соседей и германские племена. Так, В.Я Евсеев пишет:
«…имя основного героя рун Калевалы Вяйнямёйнена в старину выступало, как мы все больше убеждаемся, как эпоним венедов». (1947 г. Эпоним венедов в карело-финских рунах).
Можно предположить, что карело-финский Вяйнямёйнен — это в общем-то одно лицо с Иваном-царевичем из русских сказок. Оба эти образа (точнее — один единый) зародились еще в индоевропейской древности в период пра-истории, когда и возникло одно из древнейших мужских имен на Земле — «Иван» в значении «человек», «первенец». Именно об этом говорит и «Калевала» — Вяйнямёйнен в этом эпосе как раз и есть первый человек на земле. Именно поэтому это имя есть практически во всех индоевропейских языках, а также во многих восточных, включая даже китайский, где «yi-wan» — «первый князь». В библейской картине оно также отразилось как Иоанн, но впервые возникло вовсе не там и пришло в другие языке не оттуда.
Интересные факты о Калевале
Это литературное произведение стало одним из ярких примеров национального эпоса, подобно «Нибелунгам» для германо-скандинавских стран или «Илиаде» и «Одиссее» для Древней Греции, и оказало влияние на творчество многих российских и зарубежных авторов, художников и музыкантов:
- Дж. Р. Р. Толкин признавал, что отчасти именно финские мифы и язык вдохновили его на создание Средиземья и его языков во «Властелине колец».
- Также под «калевальским» впечатлением написана «Песнь о Гайвате» Генри Лонгфелло и балет Гельмера Санисало «Сампо».
- Впервые памятник герою Калевалы Вяйнямёйнену был возведен в Выборге в 1831 году. Его автором стал датский скульптор Г. Боруп.
- В Карельском Музее изобразительных искусств хранится ценная коллекция работ на тему эпоса «Калевала», а первую картину по мотивам этого произведения написал шведский живописец Йохан Блакстадиус в 1851 году.
- Среди наиболее известных художников Калевалы — Николай Михайлович Кочергин, Мюд Мариевич Мечев, Георгий Адамович Стронк.
- На обратной стороне Луны имеются кратеры, названные в честь персонажей Калевалы, включая Вяйнямёйнена и Лоухи.
- В поселке Калевала (ранее Ухта) есть «сосна Лённрота» — памятный знак в виде ствола вековой сосны, под которой по преданию пели руны местные сказители, а фольклорист записывал их песнопения. Здесь жили известные рунопевцы: М. И. Михеева, М. М. Хотеева, Т. А. Перттунен и Е. И. Хямяляйнен.
- Имя «Калевала» носит столичная фолк-метал группа, а также улица, гостиница и кинотеатр в Петрозаводске.
А еще 28 февраля отмечается официальный праздник — «День народного эпоса Калевалы».
___________________________
При написании статьи использовалась литература:
1. Н. Прушинская «Калевала — памятник мировой культуры», 1993 г.
2. Л. П. Бельский «Калевала. Карело-финский эпос», 1973 г.
3. М. Косенко «Символы Карелии», 2021 г.
4. И. И. Муллонен «Калевала в контексте региональной и мировой культуры», 2010 г.
Больше интересных статей от журнала "СНЕГИРЬ":
Полный РУБРИКАТОР со всеми статьями
О проекте "СНЕГИРЬ" - зачем нас читать и чем мы отличаемся от других каналов?
Поморы - кто они? Удивительные факты о жизни и традициях самого морского народа России
Огромные двухэтажные усадьбы без гвоздей: как строили и украшали дома на Русском Севере?
Происхождение названия Москва и реальная дата основания столицы - русские летописи вас сильно удивят
Почему в русских сказках и присказках нет лося? Сакральное животное древних славян
***************************
Понравилась статья? Ставьте лайк и подписывайтесь на канал - это очень помогает его развитию!