Найти тему
Василич Т. Александр

Рокировка

Вообще-то, я не про шахматы. Я про карты, а точнее про название игры бридж. Признаться честно, до недавнего времени я считал, что бридж (название карточной игры) есть английское слово, пришедшее в русский язык вместе с карточной игрой. Однако совсем недавно начал читать Билла Брайсона «Made in America», где и обнаружил эту любопытную, на мой взгляд, информацию. Автор утверждает, что карточная игра bridge пришла к англичанам, а затем и к американцам из России, где она называлась бирюч. Так на Руси называли лиц, которые объявляли по городам, площадям и улицам постановления князя или царя, а в дальнейшем просто посыльных. Неудобное для англичан слово ассимилировалось в привычное bridge. С течением времени игра (уже с несколько измененными правилами) получила международное признание, а ее английское название вошло во многие языки, в том числе и русский.

Справедливости ради отмечу, что у названия есть и пара других версий происхождения, но лично мне эта нравится больше других.