В нашей мастерской снова раритет времён Екатерины Великой. Издание «Oeuvres de Chaulieu: d'aprés les manuscrits de l'auteur» можно вольно перевести как «Произведения Шольё: по рукописям автора». Сборник поэм вышел в свет в 1777 году и, как водится, снискал популярность не только во Франции, но и среди дворянства Российской империи.
Несмотря на почти 250-летний возраст, нельзя сказать, что издание сохранилось плохо. Но, безусловно, время наложило свой отпечаток. Корешок отошёл от передней крышки, переплёт с незначительными утратами истрепался по краям, а тиснение кое-где стёрлось. Блок ненадёжно держался на корешке, а страницы потемнели.
Мы начали работу с того, что разобрали блок и промыли страницы. Параллельно доращивали корешок старой кожей, а титульный лист – старой бумагой с допечаткой. Отрисовали оригинальную виньетку и восполнили ею утраты по переплёту. После сборки книга приобрела новую жизнь, а мы получили огромное удовлетворение от проделанной работы: ещё один раритет сохранён на долгие годы!
Гийом Амфри де Шольёр – французский аббат, поэт-эпикуреец, который воспевал в своих поэмах любовь и вино: то есть, писал так называемую «галантную» поэзию. За свои труды Шольё прозвали «Анакреоном из Тампля». Они пользовались большой популярностью в России, даже в XIX веке оставались почитатели произведений литератора.
Уже в Наваррском колледже (колыбели французского гуманизма) Шольё принимал участие в обществе весёлых эпикурейцев и галантных поэтов, которые собирались в бывшем замке тамплиеров – доме Филиппа де Вандома. Шольё сталкивался там с Лафонтеном и молодым Вольтером, которому впоследствии посвятил особое послание.
Благодаря своему лёгкому характеру и склонности к гедонизму, поэмы Шольё зиждились на воспевании наслаждении житейскими благами, вином, любовью и прекрасными женщинами. Его творчество повлияло даже на некоторые поэтические произведения Вольтера.
А.С. Пушкин в своё время упоминает имя Шольё в послании «Моему Аристарху» (1815 г.) вместе с именами Анакреона и Парни (французский поэт). А в «Письме к В.Л. Пушкину» называет князя Вяземского «Шольё Андреевич».
Нравится ли вам французская литература?