Если вы хоть немного знаете украинский язык, то, наверное, задумывались, почему по-украински «любить» будет «кохать». Что за «кохать»? Откуда это взялось? И если украинский – близкородственный русскому, то должен быть такой же корень где-нибудь и в русском языке.
Сейчас мы посмотрим.
Обычно говорят, что украинцы и белорусы в XVI веке заимствовали это слово из польского языка, где kосhаć означает то же самое. В некоторых русских говорах (в южных преимущественно, но и в смоленском, например, тоже) слово кохать присутствует, значение у него примерно такое же – «любить, ласкать, лелеять».
На одном сайте встретила диалектное русское слово кохать с ударением на первом слоге, но обычно в этом слове ударение на втором слоге. В белорусском языке производными от польского слова являются и «кохать» – то есть «любить», и «кахать» – то есть «целовать».
Праславянское диалектное слово *koxati происходит от несохранившегося глагола *kos(a)ti со значением «касаться», точнее не просто «касаться», не «пальцем тыкать», а «гладить», «нежно касаться». Наше слово касаться тоже произошло от этого корня.
Лингвисты обнаруживают тесную связь праславянского глагола *koxati и глагола *česati/*čeхati, от которого образовалось русское слово «чесать».
Есть предположение, что с праславянским словом *koxati связано и слово холить (и холка). Холить тоже означает «любить, лелеять, заботиться о ком-то». В древности это слово еще имело значение «чистить», «скрести» (грязь с лошади соскребать). Однако его связь с глаголом *koxati пока не установлена достоверно.
К тому же древнему корню возводят и русское слово роскошь.
Так что слово кохання, которое сейчас означает в украинском языке «любовь», изначально означало «нежное касание». Коханый – сначала тот, кого гладят, а потом уже тот, кого любят. В русском языке от слова касаться тоже есть подобное производное – это слово касатик, «любимчик» значит.
То, что первоначальным значением слова кохать было значение «касаться», подтверждает сочетаемость этого слова в украинском языке.
«Кохать» используют только в тех случаях, когда говорят о любви между мужчиной и женщиной. Если речь идет о любви к чему-то другому, то слово кохать не годится – тут так и говорят: «любить»: любить сына, любить мороженое или любить поспать.
Будущее время в украинском языке
«На Украине» или «в Украине» – как говорят в других славянских странах?
Санскрит и русский - языки-братья