Найти в Дзене

Как был наказан японец, пытавшийся спасти свою мать

В прошлой статье я рассказывала о "ягара" - необычной "рыбе-свистульке", которая считается в Японии редким деликатесом. Встретить ее в продаже в рыбных отделах супермаркетов - редкое везение. Но Таро повезло! Недавно купил эту рыбу и приготовил из нее "sashimi" (ссылка на статью будет в конце). В старые времена, считалось, что "ягара" (рыба "формы стрелы") каким-то волшебным образом излечивает многие болезни, а ее длинный "клюв", использовался в народной медицине.
Мало того, о причудливой "свистульке" упоминается в одной интересной древней японской легенде, которая называется "Повесть о Heiji". Хочу вам ее сегодня рассказать. Давным-давно в деревне Исэ жил да был парень по имени Heiji (へいじ). Отца у него не было, жил он вдвоем с матерью. И вот мать юноши сильно заболела.
Heiji усердно заботится о ней, обращался к разным докторам, но матери становилось все хуже и хуже.
Убитому горем сыну оставалось только молиться камисама (богам) в святилище у моря.
Как-то за молитвой его застал старик,

В прошлой статье я рассказывала о "ягара" - необычной "рыбе-свистульке", которая считается в Японии редким деликатесом. Встретить ее в продаже в рыбных отделах супермаркетов - редкое везение. Но Таро повезло! Недавно купил эту рыбу и приготовил из нее "sashimi" (ссылка на статью будет в конце).

В старые времена, считалось, что "ягара" (рыба "формы стрелы") каким-то волшебным образом излечивает многие болезни, а ее длинный "клюв", использовался в народной медицине.
Мало того, о причудливой "свистульке" упоминается в одной интересной древней японской легенде, которая называется
"Повесть о Heiji". Хочу вам ее сегодня рассказать.

-2

Давным-давно в деревне Исэ жил да был парень по имени Heiji (へいじ). Отца у него не было, жил он вдвоем с матерью. И вот мать юноши сильно заболела.
Heiji усердно заботится о ней, обращался к разным докторам, но матери становилось все хуже и хуже.
Убитому горем сыну оставалось только молиться камисама (богам) в святилище у моря.
Как-то за молитвой его застал старик, известный в деревне своей мудростью.
Он сказал:
- Послушай, Heiji! Болезнь твоей матери отступит, если она съест похожую на стрелу длинную рыбу ягара - с пастью-клювом. Эта рыба излечивает многие болезни! Хорошо бы тебе было поймать ягару для матери!

Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета

В море у деревни водилась ягара, только вот ловить рыбу там было строго-настрого запрещено, нарушителю грозило страшное наказание.
Дело в том, что в этих местах возвышался Isejingu - храм богини солнца - Аматэрасу, и вся рыба в море у берегов деревни, предназначалась для подношений святилищу.

Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета

Селяне, боясь понести суровую кару, уезжали на рыбалку в другие места. Heiji же не мог оставить немощную мать одну, к тому же парень сомневался - сможет ли эта ягара помочь, когда доктора оказались бессильны?
Но видя, как матушка мучается и слабеет день ото дня, юноша все же решился нарушить запрет - ночью на лодке выехал в море и закинул сеть.
- Никто не узнает об этом! - подумал Heiji.
Он поймал ягару и тут же вернулся домой, чтобы приготовить суп для своей матери.

Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета

Удивительно, но "рыба-стрела" помогла! Умирающей женщине, и вправду, стало легче, она даже смогла слегка приподняться с кровати.
Больная ела рыбу и нахваливала:
- Как вкусно! Как вкусно!
У Heiji больше не оставалось сомнений, - ягара исцеляет!
- Кажется я нашел средство от недуга своей матушки! - подумал он и в эту же ночь снова вышел в море, а затем и в следующие вечера тайно отправлялся на рыбалку.
Мать ела рыбу, и постепенно ей становилось все лучше и лучше.

-6

Но однажды темной ночью, когда Heiji только забросил в море сеть, вдруг заметил маленький огонек, который быстро приближался.
Рыбак присмотрелся, ему показалось, что это была лодка чиновников, охраняющих море ("якунин").
- Если "якунин" заметят, что я ловлю здесь рыбу, и поймают меня, - не сносить мне головы! - испугался Heiji.

Парень спешно вытащил сеть, схватился за весла и скрылся в темноте.
Но бедолага не заметил, как убегая, обронил свою "амигаса" - плетеную шляпу. Стражи моря подобрали ее и сразу же определили владельца.

Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета

А на следующее утро чиновники заявились в дом Heiji и схватили его. Юноша, нарушивший закон, был казнен, а его матери снова стало плохо, вскоре она умерла.
И с той самой ночи, когда был лишен жизни несчастный Heiji, в деревне все стали слышать мужской громкий плачь, смешанный с шумом волн. Эти ужасные звуки, от которых стыла кровь, доносились с берега моря.

-8

- Это, должно быть, рыдает несчастный Heiji! - поговаривали местные жители.
От жутких стенаний селяне стали впадать в тоску, некоторые даже болели, вообще, что-то неладное стало происходить в этой деревне.

И вот однажды монаху ("о-боу-сан") деревенского храма приснился таинственный сон - бледный Heiji стоял у изголовья его кровати и говорил:
- Я хотел вылечить свою мать, мне невыносимо было видеть ее муки, но сам умер раньше, потому что ловил рыбу, нарушая запрет!
Но главное - я нарушил другой запрет, более важный - сыновнюю почтительность! Ведь, умереть вперед своих родителей - это "ояфукоу" (принести им страдания), из-за этого моя душа не может найти покоя!
Поэтому я и стал "юрэй" - беспокойным духом, поэтому и плачу каждую ночь!

Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета

Как только монах проснулся, сразу же побежал на берег моря. Там о-боу-сан писал сутры на камнях и один за другим бросал их в воду. Он долго молился о душе несчастного Heiji.
С тех пор, благодаря сутрам монаха, страшный плач прекратился, а селяне, кто кручинился и болел, наконец-то, стали здоровы и бодры.

Фото из свободного источника интернета
Фото из свободного источника интернета

Вот такая история.
Надо сказать, что по японским верованиям, души детей, умерших раньше родителей, не могут найти успокоения и пересечь по пути в загробную жизнь мифическую реку - границу между миром живых и мертвых, так как причинили своей смертью много горя и страдания родным.
Но спасение все же есть. Этим душам помогает Ojizo-sama - его каменные фигурки (иногда в детских шапочках или нагрудничках) можно увидеть повсюду, особенно их много - вдоль дорог и на кладбищах.

-11

Уважаемые читатели, напишите, пожалуйста, в комментариях, интересны ли вам японские легенды и мифы? Заметила, что их не особо читают, да и Дзен дает на такие статьи очень мало показов.

Уважаемые читатели!
Пожалуйста, ставьте лайки, пишите комментарии и делайте репосты! Благодарна за Вашу подписку и донаты - этим Вы поддерживаете мой блог!
Группа в ОК - https://ok.ru/mynippon
Группа в ВК - https://vk.com/my_nippon
Boosty - https://boosty.to/my_nippon

Также, возможно, интересно будет почитать: