Анатолий Днепров как писатель-фантаст имел в СССР 60-х такую популярность, какой позавидовали бы в те годы даже сами братья Стругацкие. Он издавался постоянно большими тиражами, причем за рубежом ассортимент его фантастических публикаций был часто чуть ли не в 10 раз больше, чем в Советском Союзе. Однако есть одно произведение Днепрова – «Пурпурная мумия», которое у нас было опубликовано всего два раза, хотя за рубежом оно имело не меньшую популярность, чем и всё остальное им написанное и изданное.
Анатолий Петрович Днепров (1919-1975 гг.) – один из известнейших советских фантастов. Правда, он не создатель больших литературных форм, а прославился в основном небольшими фантастическими повестями, которых за 14 лет написал целых 10 (плюс одна, «Беарис», впервые опубликованная только недавно), и почти 60 фантастических рассказов, 20 из которых тоже до недавнего времени опубликованы не были.
Но все же 10 повестей и 40 рассказов, которые увидели свет в СССР еще при жизни автора – это тоже немало, согласитесь, тем более что эти все произведения были совсем не развлекательными, а скорее научными, потому что Анатолий Днепров хоть и был прежде всего писателем, но наукой занимался тоже, причем профессионально и достаточно плотно для того, чтобы быть в курсе всех научных достижений и идей. Вот именно эти идеи Днепров в своих повестях и рассказах и прорабатывал, причем настолько успешно, что завоевал признание не только собратьев по перу, но и многих маститых ученых, и не только советских.
Вообще-то я о А. П. Днепрове уже писал – «Разведчик ГРУ Анатолий Днепров и его потрясающая «Суэма» - это настоящая революция в советской фантастике тех лет» и «Глиняный бог» Анатолия Днепрова – наилучший образчик советской приключенческой фантастики 60-х», поэтому на его биографии останавливаться не буду. А сейчас меня, прежде всего, интересует только одно произведение замечательного фантаста – «Пурпурная мумия», с названием которого я когда-то и связывал Анатолия Днепрова как фантаста.
Где-то в начале далеких 1970-х, когда я еще был школьником первых классов, но запоем уже читал фантастику, мне на день рожденья моя тетя подарила 10 рублей. И на эти 10 рублей я тотчас же купил у одного моего товарища сборник А. Днепрова «Пурпурная мумия», который вышел в «детгизовской» серии «Библиотека приключений и научной фантастики» («золотая рамка») в 1965 году. Книга эта была такая новенькая, словно только-только вышла из типографии, и она заняла на моей книжной полке чуть ли не самое почетное место. Я даже читал ее завернутой в газету, чтобы случайно не испачкать.
И вот название одного из рассказов, который был в том сборнике – заглавного «Пурпурная мумия», - я запомнил на всю жизнь. Не потому, что этот рассказ был каким-то особо выдающимся, а именно по всей книге. Я когда сегодня вспоминаю, как блестели завитушки этой книги на обложке и корешке, сразу же умиляюсь. Не помню, куда я потом эту книгу дел, возможно, продал ее в один из своих финансовых кризисов. И это очень жалко, потому что хоть в моей библиотеке сегодня эта книга имеется, но далеко не в том состоянии, как тогда. Да я больше и не видел это издание в идеальном состоянии, а ведь с тех пор прошло уже 50 лет!
ЛИСТАЙТЕ ГАЛЕРЕЮ - ТУТ ПОЛНЫЙ ТЕКСТ РАССКАЗА. ЧАСТЬ 1
Но, в принципе, и сам рассказ отличный, хотя я не считаю, что у А. Днепрова были какие-то не отличные рассказы. Все произведения у него отличные, а если так разобраться, то и шикарные. Ему очень сильно повезло начать свою литературную деятельность во времена «хрущевской оттепели», когда советская цензура не была такая злобная, какой стала при Брежневе. Да и в первые годы «брежневского застоя» отголоски этой самой «хрущевской оттепели» в советской фантастике простирались чуть ли не до конца 60-х.
Вот как раз в этот относительно короткий 10-летний период Анатолий Днепров и создал все свои 11 повестей и 60 рассказов, а в 70-е он почти ничего не написал и не издал, видимо, сильно прижала его брежневская цензура. И, самое что интересное, его так и не приняли в Союз писателей СССР, хотя Иван Ефремов пытался его туда «пропихнуть» дважды – и при Хрущеве в 1962-м, и при Брежневе в 1967-м. Но «не срослось», хотя думаю, что Днепрову эта вся бюрократия была не нужна, а книги его и так издавались много и большими тиражами, да и известностью и уважением он не был обделен.
ЛИСТАЙТЕ ГАЛЕРЕЮ - ТУТ ПОЛНЫЙ ТЕКСТ РАССКАЗА. ЧАСТЬ 2
Да, произведения Анатолия Днепрова издавались и переиздавались много и массовыми тиражами, и практически ни одна антология советской фантастики не обходилась без его новой или старой повести или рассказа. А уж за рубежом его произведения выпускались в разы, а то и на порядки чаще, чем в СССР, правда, тиражи были меньшими. Но зато «днепровское» повести и рассказы постоянно публиковали не только издательства соцстран, но и японцы, американцы, англичане, французы – и хочу повторить, что не эпизодически и даже не периодически, а постоянно.
И вот наконец-то я подошел к цели своего повествования. Недавно я в своем архиве обнаружил два номера журнала «Наука и жизнь» за 1961 год (№№7 и 8), и там была первая публикация рассказа «Пурпурная мумия», да еще с такими иллюстрациями, каких и подавно не было в одноименном сборнике 1965 года. Ну, перечитал я этот рассказ, а скорее – небольшую повесть, и снова получил удовольствие, как и в те давние времена, как мне попала в руки книга «Пурпурная мумия».
И вот мне стало интересно – а в каких изданиях еще этот рассказ-повесть появлялась в СССР?
Начал я листать справочную литературу, и оказалось, что кроме журнальной публикации 1961-го и книжной 1965-го, больше это произведение свет в СССР не видело.
Зато зарубежных публикаций было пруд пруди! За очень короткое время я обнаружил целых 8 (восемь) изданий – японских, американских, британских, итальянских, болгарских, и наверняка этим дело не ограничилось, потому что я как положено не искал. Только в Великобритании было три издания, и в США – два, причем не с подачи какого-то международного советского агентства, как часто у нас тогда практиковалось, а публикацией занимались конкретные западные издательства, причем не какая-то мелочь, а самые авторитетные.
И вот мне стало интересно – а почему так? Почему у наших издателей «Пурпурная мумия» не пользовалась популярностью, а у западных – наоборот, шла нарасхват? Ничего крамольного «антикоммунистического» в этом произведении я не обнаружил, поэтому для меня это неприятие со стороны составителей советских антологий мне непонятно.
Ну ладно, я не буду дальше в эту тему вклиниваться, потому что она требует более глубокого разбирательства. Также я не стану пересказывать сюжет, потому что я решил в своей публикацией привести текст журнального варианта «Пурпурной мумии» полностью, тем более что от книжного он практически не отличается.
Также я покажу те восемь зарубежных изданий этого произведения, которые мне удалось отыскать, хотя, повторяю – это далеко не полный список, у меня имеются непроверенные сведения, что еще в 60-х годах рассказ переводился еще на французский, испанский и немецкий языки, и, скорее всего, на чешский или словацкий. Также подозреваю, что «Пурпурная мумия» выходила на языках народов СССР, например, на каком-то прибалтийском, молдавском и украинском. Но недостаток времени мне пока не позволяет перепроверить эти сведения.
Но в будущем я обязательно к этой теме вернусь, потому что лично для меня она очень интересная, а как для моих читателей – думаю, что они напишут об этом в комментариях к данной публикации.
МОЖЕТ БЫТЬ, ВАМ ПОНРАВЯТСЯ И ЭТИ ПУБЛИКАЦИИ:
Роман «Поединок с собой» Ариадны Громовой ~ приключенческая фантастика а-ля Александр Беляев
Михаил Матюшин, «Сокровища ангуонов», 1964 г. ~ авантюрная фантастико-приключенческая повесть
«Гриада» Александра Колпакова, 1960 г. ~ первый советский авантюрный фантастический роман