Советский летчик-орденоносец Георгий Константинович Реймерс (1915-2005 гг.) за пять лет написал всего пять фантастических повестей, и очень жаль, что он не продолжил своего творчества именно в этом направлении, а обратился к написанию книг о советских своих коллегах-летчиках. Но и эти пять повестей достойны того, чтобы включить их в «Золотой фонд советской фантастики», а повесть «Загадка впадины Лао» (1965 г.) должна в этом списке стоять первой.
На этот раз моя публикация будет небольшой, в ней я просто хочу привлечь внимание к одной совершенно забытой фантастической книге, которая в начале 70-х, когда я еще был ребенком и только учился читать не детские книги, произвела на меня очень сильное впечатление.
Это сборник Георгия Реймерса «Загадка впадины Лао», который содержит две фантастические повести – «Загадка впадины Лао» и «Соната-фантазия». Вышла книга в бумажной обложке в «Приокском книжном издательстве» (г. Тула) в 1965 году, тираж книги составил 75 тысяч экземпляров.
Так вот, в начале 70-х собрать свою библиотеку фантастики школьнику младших классов было проблемой, потому что в магазинах и книжных киосках этот жанр не продавался, на книжном рынке, который собирался по выходным, цены были совсем не школьные, а в библиотеках даже чтобы почитать что-то подобное приходилось записываться в длиннющую очередь. Да и то не факт, что кто-то из читателей книгу не «потеряет», и очередь до нее вообще не дойдет.
Но я все-таки умудрился тогда создать что-то наподобие «домашней библиотеки» на целую половину книжной полки, правда, серьезных изданий у меня не было, а в основном были книги тоненькие, в мягких переплетах. Нет, какие-то толстые книги у меня были, но потертые, или без корешков, да и те такие, которые дефицитом не были даже тогда – например, «Человек-амфибия» А. Беляева или «Аэлита» А. Толстого. Ни о каких Стругацких или Ефремовых с Казанцевыми и речи не было – это был дефицит даже «на руках».
И вот, удалось мне как-то прикупить у одного своего одноклассника втридорога – за 70 копеек при госцене 24 копейки - книжку «Загадка впадины Лао» Г. Реймерса. Состояние было приличное, оформление притягательное, да и толщины эта «брошюра» была довольно не тонкой. И побежал я домой, поставил книжку на полку, полюбовался этим натюрмортом, а вечером перед сном стал ее читать.
И я таким запоем прочитал первую повесть, что мне на 80 страниц понадобилось всего 2 часа, и когда повествование закончилось, я даже пожалел, что так быстро прочитал. В общем, занимательное было чтение для 11-летнего ребенка, мне очень понравилось.
На другой день я прочитал и вторую повесть – «Соната-фантазия», но она мне понравилась меньше, потому что то была фантастика совсем другого рода – космическая, о полете на Луну и встрече там с пришельцами. А меня в ту пору больше интересовала фантастика, связанная с загадками Земли, и этому интересу «Загадка впадины Лао» соответствовала полностью. Однако и «Соната-фантазия» - тоже по своему неплохое произведение, и я его рассмотрю в другой публикации. А пока что хочу подробнее остановиться на «Загадке впадины Лао».
Речь в произведении шла о неведомом чудовище, которое водилось в глубокой впадине около необитаемого тропического острова Лао. Это чудовище напало на случайно оказавшуюся около острова американскую прогулочную яхту «Пегги» и слопало всех людей, которые на ней находились, кроме капитана, страдавшего жутким похмельем, и каким-то образом попавшего в момент нападения головой в ведро. Дело в том, что чудовище испускало какие-то инфразвуковые волны, которые заставили всех находящихся на корабле выброситься за борт. А вот на капитана с грязным ведром на голове из-за хмельной конфузии инфразвук не подействовал. Прежде чем опустевшая яхта затонула, он смог броситься в воду, переплыть риф и добраться до острова.
В то же время к острову приблизилось небольшое советское научно-исследовательское судно «Дельфин», которое в составе большой научной экспедиции обследовало сектор острова Лао. При подходе к острову на скале в бинокль был обнаружен капитан погибшей американской яхты, и когда его доставили на борт, он все рассказал о случившемся советским морякам.
На «Дельфине» находился советский профессор, который очень много знал о тайнах океана, и он рассказал всем, что в истории было много случаев, когда в море находились брошенные командами корабли, причем эти команды так и не были найдены. Список таких загадочных случаев включал и злополучную «Марию Целесту», которую в декабре 1872 года обнаружили в Атлантическом океане недалеко от Гибралтара. Да и в наше время находили в море корабли без экипажей, и поэтому возникла гипотеза, что эти экипажи убивало инфразвуковыми волнами какое-то морское чудовище, хотя, конечно же, доказательств этому не было.
И вот, в случае с яхтой «Пегги» что-то начало проясняться. Советские ученые обследовали окрестное море эхолотом и обнаружили возле острова четырехкилометровый провал, который назвали «впадиной Лао». На донном выступе между островом и этой впадиной на глубине нескольких десятков метров была найдена и американская яхта, к которой опустились советские водолазы и обследовали ее. Никаких людей отыскано не было, и это было странно, но в бортовом журнале, который был в рубке, помощником капитана была сделана запись о каком-то чудовище, которое поднялось из глубин океана и быстро приближалось к кораблю.
В общем, сюжет начал развиваться весьма динамично. О происшествии было доложено руководству экспедиции, которое базировалось на находящемся неподалеку научно-исследовательском корабле «Богатырь», а руководство экспедиции поставило в известность американцев. Тем временем был приготовлен батискаф, на котором планировалось спуститься во впадину Лао и посмотреть, что же в ней скрывается.
Экспедиция на батискафе чуть не закончилась трагически – на глубине из огромной пещеры на него набросилось какое-то морское чудовище с щупальцами. Если бы стальной шар батискафа не был рассчитан на громадное глубинное давление, то чудовище его немедленно раздавило бы, но океанавтам повезло – шар только немного погнулся, и им удалось ускользнуть от неведомого животного. На этот раз они успели снять его на пленку, и то, что на этой пленке было зафиксировано, тянуло на мировую сенсацию.
Ну, дальше раскрывать сюжет я не стану, скажу только, что на советское научно-исследовательское судно на вертолете прилетел американский ученый с мировым именем, а вместе с ним – его помощник, оказавшийся агентом ЦРУ, намеревавшийся раскрыть многие советские научные секреты, например, сфотографировать чертежи аппаратуры, которой пользовались советские исследователи. Но шпион действовал так топорно, что немедленно был раскрыт и наказан.
Короче, в те времена эта повесть меня буквально поразила, и хотя впоследствии я читал более качественные образцы фантастики подобного рода, как советской, так и зарубежной, но все же, как поется в какой-то песне – «первая любовь не ржавеет». Так и с повестью «Загадка впадины Лао» - она мне сразу врезалась в память, и когда я недавно заново перечитал повесть, она мне снова понравилась.
Нет, конечно, сегодня я бы не назвал это произведение шедевром, каким оно мне показалось в детстве. На нынешний момент эта повесть – классический образчик старой советской фантастики со всеми ее недостатками. Да и автор – Георгий Константинович Реймерс (1915-2005 гг.), не был профессиональным писателем, а был он летчиком, налетавшим за свою пилотскую карьеру, по его собственным словам, над просторами Сибири и Средней Азии один миллион километров.
Сегодня Г. Реймерс больше известен как автор книг о летчиках – «Пилоты» (1979-1983 гг.) и «Внимание! В небе Камозин» (1975 г.), а как фантаст он выпустил всего три книги, в которых были опубликованы 5 повестей. И вся его фантастическая литературная деятельность заняла всего 5 лет – первую книгу выпустил в 1964 году, последнюю – в 1969-м. Больше он к фантастике не возвращался.
Ну, о недостатках повести «Загадка впадины Лао» тоже можно сказать, но я в этих недостатках не вижу ничего фатального. Вот, например, в первых повестях тех же А. и. Б. Стругацких, таких, как «Человек из Пацифиды» (1957 г.), «Извне» (1958 г.) или «Страна Багровых туч» (1959 г.) я обнаружил точно такие же недостатки, но разве кто-то будет сегодня критиковать эти книги прославленных Стругацких?
Но чтобы хоть как-то охарактеризовать эти «недостатки», я прибегну к помощи некоторых рецензентов, которые эти недостатки видят очень чётко. Вот, например, такой опус, автора называть не стану, скажу только, что это женщина, которая очень любит фантастику, как я понял.
Первая претензия:
«Это ужасное произведение по очень многим причинам.
Во-первых, тут намешано всего: и любовь, и приключения, и шпионаж, и наука - и ни одна линия не получает нормального развития».
Чьёрт побьери! Это беллетристика «малой формы», в ней и не должно быть развития каких-то серьезных линий, как в толстых романах. Достаточно обозначить эти линии, а дальше все на усмотрение читателя, потому что эти «оборванные» линии на самом деле оборванными не выглядят. Ведь нельзя же упрекать А. Толстого, который так и не рассказал, что впоследствии случилось с Аэлитой, а А. Беляева – что он не продлил линию Ихтиандра.
«Во-вторых, плохи и сами персонажи. Они плоские и никакие, автор что-то про них говорит, даёт им характеристики, но никакие события не подтверждают это, а даже наоборот. Например, Марина – «заядлая аквалангиста», которая под водой хватается рукой за кораллы и показывает язык (и наглотавшись воды всплывает на поверхность). Вообще, к образу Марины у меня очень много претензий. Она без зазрения совести отбирает каюту у парней, флиртует с парнем, который в нее влюблен, поддерживает в нем его влюбленность и отталкивает только тогда, когда он в открытую признается, нарушает всякие законы и правила (см. ее поведение вот время шторма). Ее страсть к фотографии выглядит искусственно, зато обречь парня-радиста на то, чтобы он всю ночь вместо отдыха срочно передавал ее писульки а-ля сенсационный репортаж в газету, - это пожалуйста! А ее требование взять именно ее кровь для переливания капитану - у нее хорошая кровь и ей плевать, что она может не подходить по группе крови. Или вот учёные достают погонофору. Заядлая аквалангиста, конечно, не знает, кто это такая и кем и когда открытая. Но как только друзья говорят ей, что открыватель погонофору получил Ленинскую премию, - тут она восхищается».
Вот прицепилась к этой Марине. Ревность, что ли, к книжному персонажу? Лично у меня к этой Марине нет никаких претензий, молодые девушки часто взбалмошны и всегда поступают вне всякой рациональности – тут автор повести этого персонажа описал довольно жизненно, а если бы эта Марина была правильная как Надежда Крупская или Раиса Горбачева, то повествование было бы очень скучное.
«И вот так плавно мы подошли к «в-третьих». Тут очень много советской идеологии и пропаганды. Она звучит из уст персонажей, она выглядывает из тех образов, которые рисует автор».
Это очень странно, но особой советской идеологии и пропаганды я в «Тайне впадины Лао» не заметил. Да, есть прославление СССР, но и никаких уничижительных пассов в сторону американцев в произведении нет, наоборот, американский профессор-гидробиолог Джон Марч – очень неплохой человек, честный и по-своему умный, хоть и любил пошуметь и повеселиться. Г. Реймерс специально подчеркивает его статус – «ученый с мировым именем», а никчемных «мировых имен» наука еще как-то не знала.
«Советская Марина - красавица и умница (на словах автора, по факту - дура, см. выше). Американская Пегги - страхолюдина, тупая и вообще, лёгкого поведения. Рид и Марч, по тому как их рисует автор, - неплохие люди, но опять же недалёкие, Керн же тоже недалёкий, но ещё и плохой.
Зато все советские товарищи умные и добрые, как на подбор. И всё это такое искусственное…».
Ну, это уже вообще ни в какие ворота не лезет. «Советские Марины» у всех советских писателей были красавицами и умницами, даже у Стругацких, и все «советские товарищи» и у самого Ефремова не позволяли себе ничего лишнего. А если американка Пегги оказалась тупой страхолюдиной, то это тоже не недостаток – люди разные бывают, в том числе и литературные персонажи.
Вот такие основные претензии к повести «Загадка впадины Лао» у кое-каких критиков этого произведения – других существенно отличных претензий я не отыскал. Как по мне, то это не те претензии, на которые следовало бы обращать внимание, читая чисто приключенческое произведение, хоть и фантастическое.
В заключение хотелось бы побольше рассказать о Г. К. Реймерсе, но я это сделал в прошлой своей публикации «Г. Реймерс «Неземной талисман», 1964 г. ~ один из лучших образцов советской приключенческой фантастики», поэтому пока что буду закругляться. А в следующих своих публикациях я расскажу и о других произведениях этого летчика-фантаста, потому что они достойны того, чтобы о них не забывали и почаще их читали.
МОЖЕТ БЫТЬ, ВАМ ПОНРАВЯТСЯ И ЭТИ ПУБЛИКАЦИИ:
Михаил Матюшин, «Сокровища ангуонов», 1964 г. ~ авантюрная фантастико-приключенческая повесть