Вот казалось бы, гастрономические привычки японцев здорово отличаются от наших, но за все время жизни в стране у меня никогда не было проблем с желудком, как и у моих родственников и друзей, которые приезжали к нам с Таро в гости. Причем, мой японец всех в день приезда приглашал в ресторан японской кухни. И мои родные с опаской спрашивали меня:
- А мне точно ничего не будет если я съем этого сырого моллюска или кальмара?
Помню, моя мама (когда она в первый раз приехала в Японию ей было ей 83 года) попробовала sashimi из хотатэ (морской гребешок) и очень переживала, что ей будет плохо (на ночь приготовила у кровати таблетки "от живота"), но к удивлению заметила, что эту еду ее организм принял с удовольствием - желудок даже не "уркнув", выдержал экзотическое испытание.
Но когда я только-только переехала в Японию, как-то после посещения китайского ресторана, мне стало плохо.
Таро тут же достал из аптечки лекарство в ярко-оранжевой коробочке и сказал, что нужно принять 3 таблетки.
Помню, эти темно-коричневые пилюли сразили меня наповал своим отвратительным запахом и таким же вкусом.
Но мой муж настаивал:
- Пей, пей, это очень хорошее, известное более 100 лет, японское лекарство, оно 100% натуральное!
Я зажмурилась, зажала пальцами нос и проглотила эти противные таблетки, запив стаканом воды.
Надо признаться, помогло! Но гадкий едкий запах преследовал потом целый день.
А Таро смеялся:
- Для японцев это один из самых запоминающихся и ностальгических ароматов! Запах из детства!
Теперь я знаю, что это был знаменитый сейроган (正露丸), он есть в домашней аптечке каждого японца и в чемодане каждого туриста Страны восходящего солнца. Японские турфирмы, отправляя своих граждан в разные страны, настоятельно рекомендуют (написано в памятках) обязательно брать эти таблетки с собой.
Что за лекарство такое?
В классической форме это круглые, слегка влажные и мягкие таблетки со специфическим запахом (есть - покрытые оболочкой). Они эффективны при расстройстве желудка, при рвоте и диарее, вызванных пищевым отравлением, стрессом, простудой итд. Препарат регулирует состояние ЖКТ, а еще, как пишут, успокаивает зубную боль.
В Японии до Второй мировой войны считалось, что сейроган борется с туберкулезом и поддерживает людей со слабым здоровьем, лекарство использовалось тогда как панацея.
(Необходима консультация врача!)
Спор компаний - чей сейроган правильнее
Вообще, это лекарство производилось и продавалось десятками компаний, многие подавали друг на друга в суд, оспаривая права на товарный знак. Но в 1974 году Верховный суд Японии постановил, что слово "сейроган" - является нарицательным и его разрешено свободно использовать.
В настоящее время в японских драгсторах (фармацевтических магазинах) можно увидеть множество брендов сейрогана: Daiko Pharmaceutical, Izumi Pharmaceutical, Matsumoto Pharmaceutical, Japan Pharmaceutical Manufacturing итд (у всех упаковки окрашены почти в один цвет).
Но основным производителем все же считается Daiko Pharmaceutical - бренд со столетней историей, его фирменный знак - горн.
Мелодия горна, слышна и в рекламе - этот звук в бывшей Японской Императорской Армии означал время приема пищи (食 事 ラ ッ パ). Сейчас Силы самообороны используют совсем другую мелодию.
Вообще, история сейрогана весьма интересная и связана с Россией.
Каким образом?
Об этом чуть ниже, сперва расскажу какой главный компонент входит в пилюли.
Из чего сделан сейроган?
Когда я впервые, проглотила эти таблетки, спросила у Таро:
- Из чего же их делают? Из мазутных старых шпал что ли?
- Из смолы деревьев - из бука, сосны. - ответил Таро.
Если точнее - из креозота.
Наверное, все слышали про креозот? Это едкая маслянистая смесь природных фенолов, которые выгоняют из дегтя. Этой штукой пропитывали шпалы (так что, с запахом шпал я не ошиблась).
Известно два вида креозота - если для пропитки шпал его гнали из угля, то японцы-хранители вековых традиций используют для своего сейрогана древесный креозот. Разница между двумя этими креозотами все же есть. Промышленный - относят к канцерогенам.
Так что, в качестве основного активного ингредиента сейроган содержит креозот из древесного дегтя/древесных смол ("буковый креозот" или "жидкую смолу"). Чтобы подчеркнуть отличие от каменноугольного, древесный - в Японии называют "креозот японской фармакопеи".
История сейроган - "Таблеток завоевания России"
Существует несколько противоречивых теорий происхождения этого лекарства, фигурирует несколько имен его изобретателей.
По одной из версий, во время китайско-японской войны японская императорская армия столкнулась с серьезной проблемой - гибелью солдат из-за плохой гигиены и загрязненных источников воды. Военные врачи работали над этим, и в 1903 году главный военный хирург Мичитомо Тозука (戸 塚 機 知), инструктор Военно-медицинского колледжа, понял, что креозот является эффективным средством при пищевом отравлении и при подавлении возбудителей брюшного тифа.
Но компания Taiko Pharmaceutical утверждает, что это лекарство годом ранее, в 1902, разработал торговец медикаментами из Осаки - Сайчи Накадзима (中 島 佐 一), назвав свой продукт Chuyu Seirogan (忠勇 征 露 ).
1902 год был временем, когда напряженность в отношениях между Японией и Россией была высокой, поэтому производитель, проявив коммерческую смекалку, решил сделать акцент на патриотический призыв, и дал препарату дерзкое название "Пилюли завоевания России" - сейроган стали записывать так: 征露丸.
Со временем фармацевт Сайчи Накадзима передал патент Taiko Pharmaceutical.
Известно, что сейроган во время русско-японской войны 1904-1905 солдаты-японцы должны были применять ежедневно.
Хотелось бы сказать, что древесный креозот японцам был известен и до 1902 года. Его в конце периода Эдо (1603-1867) завезли в Нагасаки голландские доктора, и как лекарственное средство он был внесен в японскую фармакопею с момента первого выпуска - в 1886 году.
Интересно, что в армейских медицинских журналах еще в 1901 году эти таблетки упоминались как "Куреосотоган" (ク レ オ ソ ー ト 丸), а с 1904 года появляется название "сейроган"- 征 露 丸 - "Таблетки завоевания России" (тогда в написании этого лекарства использовался иероглиф 征 ("сэй" - "завоевать").
Тогда сейроган при себе имели все бойцы и говорят, сохранились донесения русских, в которых говорится, что японским солдатам и офицерам перед наступлением выдается некое средство, от которого они теряют страх и рвутся в бой так, словно ищут смерти.
Конечно, если каждый день после еды заставляют пить такую гадость - будешь тут рваться в бой и искать смерти...
Говорят, что сначала солдаты отказывались глотать эти невыносимо пахнущие горькие пилюли, поэтому высшее руководство решило связать лекарство с именем Императора Мэйдзи, убедив служивых, что прием таблеток был утвержден "в соответствии с желанием Его Императорского Величества".
Благодаря этой уловке (японцы всегда боготворили императора) бойцы начали исправно принимать лекарство и реже жаловаться на боли в животе и диарею.
Несмотря на то, что сейроган оказался бессильным против авитаминоза (от бери-бери в то время страдали многие японцы-солдаты), противодиарейные и успокаивающие зубную боль свойства этого лекарства были доказаны. Ну а название поднимало боевой дух и внушало надежду на победу.
После Русско-японской войны "чудодейственный армейский эликсир" стал широко известен и гражданскому населению.
Говорят, армия раздала патенты частным фирмам, и лекарство стало производиться и продаваться десятками фармацевтических компаний, так сейроган прослыл уникальным национальным лекарством Японии.
Репутация о его эффективности распространилась и на территории, находившиеся под контролем Японии до конца Второй мировой войны, сейроган до сих пор считается одним из популярных препаратов в азиатских странах.
В 1906 году таблетки перестали быть частью регулярных поставок военного назначения, но солдаты и офицеры продолжали регулярно их принимать.
После Второй мировой войны использование кандзи 征 ("завоевать") стало считаться неприемлемым с точки зрения международных отношений. Поэтому название таблеток было изменено на 正 露 丸 ("Правильная таблетка росы").
Компания Taiko Pharmaceutical внесла эти изменения в 1949 году.
Но есть производители, до сих пор использующие старую письменную форму, которая гласит "завоевать Россию".
С 1954 года сейроган экспортируется в Юго-Восточную Азию и на Гавайи. В настоящее время он одобрен в качестве лекарственного средства в Канаде, продается как пищевая добавка в Соединенных Штатах. В Китае - это популярный безрецептурный препарат, продажи его, говорят, неуклонно растут с каждым годом.
А в Японии в 2013 году, в ознаменование 111-й годовщины выпуска сейрогана компанией Taiko Pharmaceutical, в рамках PR-кампании, в парках и местах проведения мероприятий были установлены временные туалеты в форме упаковки знаменитого лекарства.
Говорят, что когда открывалась дверь туалета-коробки, оттуда доносился знакомый запах лекарства, и громко звучал звук горна.
Детям было очень интересно!
Вот такие это таблетки с отвратительным запахом и вкусом, которым очень доверяют все японцы.
Мои знакомые признаются, что сейроган "пробуждают детские воспоминания и позволяет чувствовать себя в безопасности".
А запах... Он им не кажется уж таким противным, говорят, что этот "аромат, рожден японским лесом и будит воспоминания о маминой заботе, внушая душевное спокойствие".
И главное, мало кто знает о том, что когда-то название этих таблеток означало "Завоевать Россию".
Уважаемые читатели!
Пожалуйста, ставьте лайки, пишите комментарии и делайте репосты! Благодарна за Вашу подписку и донаты - этим Вы поддерживаете мой блог!
Группа в ОК - https://ok.ru/mynippon
Группа в ВК - https://vk.com/my_nippon
Boosty - https://boosty.to/my_nippon
Также, возможно, интересно будет почитать: