1. О чем мы будем говорить?
2. Для чего читать глухим (и не только) детям сказки?
3. О подборе сказок детям по возрастам.
4. Определение уровня ребенка.
5. Почему чтение "не работает" и не развивает речь ребенка?
6. Вывод.
7. Списки художественной литературы.
1. О чем мы будем говорить?
О пользе чтения можно написать целую книгу - и она тоже будет страшно полезна в целом, но неэффективна, если мы не обратимся опять к обозначению целей и задач. Блог посвящен развитию глухих детей, поэтому мы будем рассматривать чтение именно с точки зрения сурдопедагога.
Итак, тема сегодняшней беседы - самостоятельное чтение и прослушивание художественной литературы как прием в работе по слухоречевому.... всестороннему развитию глухого ребенка.
Мы уже говорили о разнообразных видах деятельности, которыми можно пользоваться, развивая глухого ребёнка. Чтение - один из них.
2. Что развивает у глухих детей самостоятельное чтение и прослушивание художественной литературы?
Давайте сопоставим чтение с высшими психическими функциями:
1. Внимание. Самостоятельное чтение и прослушивание художественной литературы развивает внимание, концентрацию внимания, усидчивость, слуховое и зрительное внимание.
2. Память. Самостоятельное чтение и прослушивание художественной литературы развивает память - слуховую, речевую, кратковременную, долговременную.
3. Восприятие. Самостоятельное чтение и прослушивание художественной литературы развивает восприятие. В первую очередь, слуховое восприятие. Прослушивание сказок - это та же слуховая работа.
4. Мышление. Самостоятельное чтение и прослушивание художественной литературы развивает мышление.
5. Речь. И, конечно, самостоятельное чтение и прослушивание художественной литературы развивает речь, разные ее виды и компоненты.
Давайте сопоставим чтение с компонентами речи (см. п. 5 статьи 4.1):
1. Лексика. Самостоятельное чтение и прослушивание художественной литературы увеличивает словарный запас.
2. Грамматический строй. Самостоятельное чтение и прослушивание художественной литературы способствует формированию грамматического строя речи.
3. Фонетика. Самостоятельное чтение вслух является одним из способов автоматизации звуков в речи.
4. Фонематика. Чтение развивает фонематический слух.
5. Просодика. Самостоятельное чтение, а так же прослушивание художественной литературы способствует осваиванию и формированию комплекса компонентов, отвечающих за выразительность и интонацию речи.
6. Моторика. Самостоятельное чтение художественной литературы развивает двигательный компонент речи, координацию глаз-рука.
7. Связная речь. Самостоятельное чтение и прослушивание художественной литературы развивает связную речь.
Некоторые свойства самостоятельного чтения и прослушивания художественной литературы, как приема всестороннего развития глухого ребенка:
1. Ненавязчивость. Занятие носит регламентированный характер, в то время как ежевечерний ритуал чтения с мамой или с папой - элемент позитивного времяпровождения, не обозначенный никакими рамками. Достаточно подобрать подходящую сказку, в случае необходимости поменять слова и предложения на более простые (сложные или просто другие), - и этот второе занятие по развитию слуха и речи (и много чего другого) в день!
2. Чтение развивает воображение. Воображение - это способность человека создавать образы, представления, которые ранее не воспринимались в пережитом опыте ребенка в целостном виде. Это построение целостного образа на основе имеющихся представлений. Оно является основой наглядно-образного мышления.
3. Эмоциональное развитие ребёнка.
4. Чтение маленьким детям сказок на ночь - это литературное образование. Ребенок растет между двумя читающими книги родителями. Формируется привычка и образ жизни - читать. Слушающие в детстве сказки дети вырастают активными читателями.
5. Использование прочитанных ранее текстов служит большим подспорьем в понимании многих явлений в мире для детей, у которых словесно-логическое мышление еще очень далеко не сформировано. Например, что значит "обманул"? (Сказал неправду) А что такое "неправда"? Прочитайте и осознайте смысл сказки "Волк и семеро козлят". Через несколько лет ваш любопытный малыш встретит слово "солгал" и задаст вам вопрос, что это значит? "Помнишь сказку про волка и семерых козлят? Волк солгал козлятам, что он - мама-коза! Так что означает слово "солгал"?". Волк обманул козлят, солгал им, соврал, обвел вокруг пальца, обставил их, надул бедных малышей, ввел в заблуждение наивных детей, одурачил и облапошил их, перехитрил, навешал на уши лапши, утер нос, запудрил им мозги и многое-многое другое сделал этот плут! Да, это все возможно объяснить, и я не раз это делала. Научитесь обращаться к прочитанным и осмысленным ранее текстам. И вы поймете, насколько чтение не только развивает речь и слух ребенка, но и расширяет его суженный патологией слуха кругозор.
6. Я не могу обойтись стороной воспитательный эффект сказок. Вместо поучения ребенка читатель получает главного героя.
Краткий вывод: чтение - страшно полезно для развития ребенка. Особенно оно полезно для развития глухих детей. Поскольку дети частично лишены способности усваивать информацию через слух, чтение способно заменить практически любой источник информации. (Даже музыку, если человек обучен нотной грамоте и имеет соответствующие представления!)
3. О подборе сказок детям по возрасту.
Итак, мы поняли, что чтение полезно во всех отношениях. Для всестороннего развития глухого ребенка нам просто необходимо читать регулярно каждый вечер. Но что именно? Как подобрать ребенку сказку?
Для этого существуют целые списки литературы, которые разделены с учетом возраста ребенка. Здесь учитывается и словарный запас ребенка, и общие его представления о мире. Да много чего! Списки вы можете почитать в конце статьи.
Но когда мы говорим о ребенке с нарушением слуха и речи, все может быть иначе. Да, все опять не так просто. Для того, чтобы подобрать глухому ребенку сказку нам необходимо определить уровень, на котором находится его развитие.
4. Определение уровня развития ребенка.
Лучше всех уровень слухоречевого развития определит ваш личный сурдопедагог. Он же и определит, какие сказки подойдут вашему ребенку. Здесь нужно учитывать три момента:
1. Уровень развития слухового восприятия. Насколько он высок. Чем выше - тем более сложные тексты способен воспринимать ребенок. Ребенок должен не только слышать, но и вычленять из потока речи слова и фразы, понимать их. Давайте я приведу вам пример: все мы регулярно слышим песни на иностранном языке и даже иногда знаем некоторые слова, но это никак не сказывается на понимании общего смысла песни. Для этого мы должны воспринимать на слух и понимать все слова в тексте, словосочетания, как изменяются эти слова. Если объем слухового словаря не пополняется, то одну и ту же песню можно слышать всю свою жизнь и так и не понять ее смысла. Однако, даже нулевой уровень развития слухового восприятия не может быть препятствием в самостоятельном чтении глухому ребенку. Но для этого ребенок должен уметь читать, знать слова и понимать их значение.
2. Уровень развития речи. Чем больше слов знает ваш ребенок, тем более сложные тексты он способен воспринимать. По аналогии с восприятием песни на иностранном языке я могу примести второй пример: чтение литературы на иностранном языке. Если вы не знаете слова в тексте, который читаете и не пополняете свой словарный запас, один и тот же текст можно механически читать 365 дней в году. Можно научиться идеально и бегло читать, можно даже выучить весь текст наизусть. Но смысл вы поймете только тогда, когда эти слова будут наличествовать в вашем словарном запасе. Я могу привести вам кучу статей по теме асинхронии, ретардации, паралалии, тетизму, но это не приведёт вас ни к чему до тех пор, пока вы не поймете значения слов. И совершенно другое дело, когда вы уже читали о компенсации, коррекции, дизонтегенезе и сензитивных периодах. Вот здесь нам с вами уже есть, о чем порассуждать. А ведь в начале чтения блога вы не знали об этих вещах.
3. Уровень общих представлений ребенка. Чем больше ребенок знает о мире, тем более сложные книги он может читать и слушать. Ребенок должен знать, что такое лес, что такое опушка, что рыба плавает в пруду, что такое первый, второй и третий, репка, тянуть, разбилось, хвостик и другие более сложные слова. Для чтения любой сказки ребенок должен обладать целым багажом знаний, который у глухих начинается с простых слов - с элементарного накопления словарного запаса! Если родители не могут выучить с ребенком простые слова "собака", "корова", то он никогда не поймет остальные слова. В накоплении представлений об окружающем мире создаются препятствия. При этом ребенок может зрительно соотнести удочку с рыбой, а хвостик с золотым яичком на невербальном уровне, и может показаться, что он знает, понимает, что рыбу ловят удочкой, а яичко бьют только мышиным хвостиком, но нет, это совершенно не значит, что он поймет текст. Почти всегда рыбу ловят удочкой, и только в исключительных случаях золотые яйца бьют мышки. Это разные операции в головном мозге. И соотнесение удочки с рыбкой, а хвостика с яичком в данном случае нужно рассматривать не как накопление представлений и опыта глухим ребенком, а как процесс компенсации отсутствия слуха у ребенка, ввиду непонимания сплошного текста. Это специфика формирования психики у глухих детей. Это неправильный ход развития ребенка.
- Верно, можно рассматривать их как развитие, но, как вы можете заметить, в пункте 5 статьи Г "Дефект и компенсация", если повреждение организма или функции оказалось совместимым с жизнью, это значит, что компенсаторные механизмы сработали. В такой ситуации жизнь ребенка продолжается в новых неблагоприятных условиях параллельно с процессом компенсации. И для наиболее успешного развития ребенка с отклонениями необходимо как можно раньше начинать процесс коррекции. Это развитие в палотогических условиях, которое ведет к той специфике, о которой мы говорили ранее. И оно ведет к тому, что так расстраивало родителей в тот момент, когда они узнали о том, что их ребенок не слышит, к специфике развития психики глухого ребенка. Поэтому только специалист определит, что из полученных навыков является предметом радости, а что - печали. Нужно уметь это определять и различать.
В целом ребенок должен слышать, понимать речь и иметь определённый багаж знаний для чтения литературы. Понимание смысла текста должно быть представлено словами.
5. Почему чтение "не работает" и не развивает ребенка?
Ребенок умеет читать, у него поставлены все звуки, он хорошо повторяет прочитанное. Но из года в год остается на одном и том же уровне своего развития. В чем дело? Почему такое полезное чтение не продвигает ребёнка вперед?
В чем дело с каждым конкретным ребенком, определит... да, снова сурдопедагог.
Я могу предложить разные варианты:
- несоответствие текста уровню речевого развития ребенка.
- несоответствие текстов уровню развития слухового восприятия у ребенка
- несоответствие текста уровню представлений ребенка
- отсутствие работы по пополнению словарного запаса ребенка при чтении текстов. Ребенок должен знать все слова или познавать их в процессе чтения.
- механическое прочитывание текстов, не вдумываясь в смысл
- ребенок может понимать отдельные слова, но не понимать смысла фраз
- ребенок может не понимать скрытый смысл
- ребенок может не уметь создавать целостный образ из текста
- низкий уровень развития памяти
- низкий уровень развития мышления, даже если интеллект в норме. Да, даже так. Поскольку интеллект и мышление - разные вещи.
- ребенок может не понимает переносный смысл слов
- несформированный грамматический строй речи. Кто кого съел? Без картинки не разобраться.
- непонимание вопросов
- трудности в восприятии сложных предложений и конструкций
Так же возможен целый ряд других сложностей, которые возникают из вторичных и других первичных дефектов. Для этого необходимо обследовать ребёнка, понимать структуру его дефекта, что еще нарушено у ребенка.
6. Вывод:
Чтение - мощнейший инструмент, развивающий слуховое восприятие и речь глухого ребенка. Ребенок должен слышать, понимать речь и иметь необходимый объем знаний. Без этого чтение будет неэффективным. Чтение - это ведущий инструмент познавательной деятельности. Но нужно знать, как правильно применять его. О том, как это делать, мы поговорим в следующих статьях.
Следующая статья - Как читать глухим детям художественную литературу?
Предыдущая статья - "Дефект и компенсация"
Статьи о чтении художественной литературы глухим детям:
Как читать глухим детям художественную литературу
Секрет коррекции или волшебная таблетка от глухонемоты.
Как начать читать глухим детям художественную литературу
7. Списки художественной литературы.
От 1,5 до 3 лет:
Русский фольклор
«Наши уточки с утра...», «Пошел котик на торжок», «Кисонька-мурысонька», «Заяц Егорка...»; «Наша Маша маленька...»; «Чики, чики, кички...», «Ой, ду-ду, ду-ду, ду-ду! Сидит ворон на дубу»; «Из-за леса, из-за гор...»; «Бежала лесочком лиса с кузовочком...»; «Огуречик, огуречик...»; «Солнышко - ведрышко...», «Есть у зайца огород», «Петушок, петушок», «Жили у бабуси», «Гуси-гуси», «Сорока,сорока…» , «Буль,буль,буль карасики,моемся мы в тазике...», «Дождик, дождик, пуще..» «Радуга-дуга», «Ладушки», «Водичка», «Дождик», «Кто у нас хороший», «Тень-тень», «Теремок», «Чики, чики, чикалочка», «Водичка, водичка…», «Кран откройся, нос умойся!» «Знаем, знаем да-да-да!Где ты прячешься вода!»,
Сказки
«Курочка Ряба», «Репка», «Колобок», «Медведь и мужик», «Рукавичка», «Козлятки и волк», «Зимовье зверей» «Лиса и волк», «Заяц хваста», «Лисичка со скалочкой», «Заюшкина избушка», Крылатый, мохнатый да масленый», «Кот и петух и лиса» обр. К. Ушинского; «Теремок», обр. М. Булатова; «Маша и медведь», обр. М. Булатова.
Фольклор народов мира
«Три веселых братца», пер. с нем. Л. Яхнина; «Бу-бу, я рогатый», лит., обр. Ю. Григорьева; «Котауси и Мауси». англ., обр. К. Чуковского; «Ой ты заюшка-пострел...», «Ты, собачка, не лай...», пер. с молд. И. Токмаковой; «Раговоры», чуваш., пер. Л. Яхнина; «Снегирек». пер. с нем., В. Викторова; «Сапожник», польск., обр. Б. Заходера.
Произведения поэтов и писателей России
К.И. Чуковский «Чудо-дерево», «Цыпленок», «Курочка-красавица», «Федорино горе», «Ёлочка», «Путаница», «Федотка», «Мойдодыр», «Айболит»; А.Л. Барто «Грузовик», «Мишка», «Наша Таня», «Самолет», «Дело было в январе», «Кто как кричит», «Козленок», «Медвежонок-невежа», «Купание» «Помощница», «Кораблик», «Мячик», «Бычок», «Зайка», «Резиновая Зина», «Мы не ели, мы не пили - бабу снежную лепили», «Смотрит солнышко в окошко», «Флажок»; А.Л. Барто, П.Н. Барто «Девочка-ревушка», «Девочка чумазая»; С.Я. Маршак «Мой веселый звонкий мяч», «Обновки», «Перчатки», «Курочка Ряба и утята», «Белая страница», «Декабрь», «Где обедал воробей?», «У стола четыре ножки», «Кошкин дом», «Сказка о глупом мышонке», «Автобус номер 26», «Март», «Зеленая страница»; В. Г. Сутеев «Мешок яблок», «Кто сказал МЯУ», «Как мужик медведя обманул», «Цыпленок и утенок»»; Л.Н.Толстой «Три медведя», «Спала кошка на крыше»; А. Н. Толстой «Лиса и журавль», С.В. Михалков «Песенка друзей» О. И. Высотская «Мы приходим в детский сад», «Одуванчик», «Флажок», Е.А. Благинина «Малышу-голышу», «Обедать», «Новая одежка», «Цветок - огонек»; Л.Ф. Воронкова «Маша-растеряша», В.Д.Берестов «Больная кукла»,Т.Л. Коваль «Игрушки для мальчиков», «Игрушки для девочек»,О.Корнеева «Чем питается зверек?», Е.Г.Карганова «Есть у солнышка друзья», «Ура!», М.П.Клокова «Зима прошла», М. И. Ивенсен «Лето», «Осень»; А.Н. Плещеев «Осень наступила», Т.В.Фролова «Золотая осень», М.М.Пришвин «Листопад», Е.И. Чарушин «Курочка»; А.А. Прокофьев «Шёл кот-скороход», С.Л. Прокофьева «Сказка про Ойку-плаксу» Е.В.Серова «Всеселая лужайка», Ю.Д.
Дмитриев «Синий шалашик»; В.Н. Орлов «Шепчет солнышко», «Почему лето короткое?», П.А.Синявский «Зеленая аптека», Л.И. Некрасова «Флажки», «Машина»; Н.П. Найденова «Барабан».
Произведения поэтов и писателей разных стран:
С.Б.Капутикян «Моя бабушка», «Все спят», «Маша обедает» пер. с арм. Т. Спендиаровой; П. Воронько «Обновки», пер. с укр. С. Маршака; Д. Биссет. «Га-га-га!», пер. с англ. Н. Шерешевской; Ч. Янчарский. «В магазине игрушек», «Друзья» (из книги «Приключения Мишки Ушастика»), пер. с польск. Приходько; Ю.Тувим «Овощи» пер. с польск.
Список литературы для чтения детям в процессе режимных непрерывной образовательной деятельности.
Е.Благина «Алёнушка» (отрывок); А.Барто «Лошадка»; р.н.потешка «Наша Маша маленька»; р.н.потешка «Сорока, сорока»; З.Петрова «Наша Ёлка»; З.Александрова «Таня и волчок»; А.Барто «Снег»; Е.Бром «Снеговик» (отрывок); Т.Агибалова «Снеговик»; Т.Юдина «Рыбки» (отрывок); Г.Лупандина «Аквариум» (отрывок); З.Александрова «Прятки»; И.Томакова «На лошадке ехали…»; В.Бредихина «Грузовик» (отрывок); К.Чуковский «Мойдодыр» (отрывок).
Примерный список литературы для чтения детям 3-4 лет
Русский фольклор
Песенки, потешки, заклички. «Пальчик-мальчик...», «Заинька, попляши...», «Ночь пришла,..», «Сорока, сорока...?, «Еду-еду к бабе, к деду...», «Тили-бом! Тили-бом!...»; «Как у нашего кота...», «Сидит белка на тележке...», «Ай, качи-качи-качи », «Жили у бабуси...», «Чики-чики-чикалочки...», «Кисонька-мурысенъка...», «Заря-заряница...»; «Травка-муравка.,.», «На улице три курицы...», «Тень, тень, потетень..», «Курочка-рябушечка...», «Дождик, дождик, пуще...», «Божья коровка..,», «Радуга-дуга...».
Сказки. «Колобок», обр. К. Ушинского; «Волк и козлята», обр. А. Н. Толстого; «Кот, петух и лиса», обр. М. Боголюбской; «Гуси-лебеди»; «Снегурочка и лиса»; «Бычок — черный бочок, белые копытца», обр. М. Булатова; «Лиса и заяц», обр. В. Даля; «У страха глаза велики», обр. М. Серовой; «Теремок», обр. Е. Чарушина.
Фольклор народов мира
Песенки. «Кораблик», «Храбрецы», «Маленькие феи», «Три зверолова» англ., обр. С. Маршака; «Что за грохот», пер. с латыш. С. Маршака; «Купите лук...», пер. с шотл. Н. Токмаковой; «Разговор лягушек», «Несговорчивый удод», «Помогите!» пер. с чеш. С. Маршака.
Сказки. «Рукавичка», «Коза-дереза» укр., обр. Е. Благининой; «Два жадных медвежонка», венг., обр. А. Краснова и В, Важдаева; «Упрямые козы», узб., обр. Ш. Сагдуллы; «У солнышка в гостях», пер, с словац. С. Могилевской и Л. Зориной; «Лиса-нянька», пер. с финск. Е. Сойни; «Храбрец-молодец», пер. с болг. Л. Грибовой; «Пых», белорус, обр. Н. Мялика; «Лесной мишка и проказница мышка», латыш., обр. Ю. Ванага, пер. Л. Воронковой; «Петух и лиса», пер. с шотл. М, Клягиной-Кондратьевой; «Свинья и коршун», сказка народов Мозамбика, пер. с португ. Ю. Чубкова.
Произведения поэтов и писателей России
Поэзия. К. Бальмонт. «Осень»; А. Блок. «Зайчик»; А. Кольцов. «Дуют ветры...» (из стихотворения «Русская песня»); А. Плещеев. «Осень наступила...», «Весна» (в сокр.); А. Майков. «Колыбельная песня», «Ласточка примчалась...» (из новогреческих песен); А, Пушкин. «Ветер, ветер! Ты могуч!..», « Свет наш, солнышко!.», «Месяц, месяц...» (из «Сказки о мертвой царевне и . семи богатырях»); С. Черный. «Приставалка», «Про Катюшу»; С. Маршак. «Зоосад», «Жираф», «Зебры», «Белые медведи», «Страусенок», «Пингвин», «Верблюд», «Где обедал воробей» (из цикла «Детки в клетке»); «Тихая сказка», «Сказка об умном мышонке»; К. Чуковский. «Путаница», «Краденое солнце», «Мойдодыр», «Муха-цокотуха», «Ежики смеются», «Елка», «Айболит», «Чудо-дерево», «Черепаха»; С. Гродецкий, «Кто это?»; В.Берестов. «Курица с цыплятами», «Бычок»; Н. Заболоцкий. «Как мыши с котом воевали»; В. Маяковский. «Что такое хорошо и что такое плохо?», «Что ни страница — то слон, то львица»; К. Бальмонт, «Комарики-макарики»; П. Косяков. «Все она»; А. Барто, П. Барто. «Девочка чумазая»; С. Михалков. «Песенка друзей»; Э. Мошковская. «Жадина»; И. Токмакова. «Медведь».
Проза. К. Ушинский. «Петушок с семьей», «Уточки», «Васька», «Лиса-Патрикеевна»;Т. Александрова. «Медвежонок Бурик»; Б. Житков. «Как мы ездили в зоологический сад», «Как мы в зоосад приехали», «Зебра», «Слоны», «Как слон купался» (из книги «Что я видел»); М. Зощенко. -Умная птичка»; Г. Цыферов. «Про друзей», «Когда не хватает игрушек» из книги «Про цыпленка, солнце и медвежонка»); К. Чуковский. «Так и не так»; Д. Мамин-Сибиряк. «Сказка про храброго Зайца — длинные уши, косые глаза, короткий хвост»; Л. Воронкова. «Маша-растеряша», «Снег идет» (из книги «Снег идет»); Н. Носов «Ступеньки»; Д, Хармс. «Храбрый еж»; Л. Толстой. «Птица свила гнездо...»; «Таня знала буквы...»; «У Вари был чиж,..», «Пришла весна...»; В. Бианки. «Купание медвежат»; Ю. Дмитриев. «Синий шалашик»; С. Прокофьева. «Маша и Ойка», «Когда можно плакать», «Сказка о невоспитанном мышонке» (из книги «Машины сказки»); В. Сутеев. «Три котенка»; А. Н. Толстой. «Еж», «Лиса», «Петушки».
Произведения поэтов и писателей разных стран
Поэзия. Е. Виеру. «Ежик и барабан», пер. с молд. Я. Акима; П. Воронько. «Хитрый ежик», пер. с укр. С. Маршака; Л. Милева. «Быстроножка и серая Одежка», пер. с болг. М. Маринова; А. Милн. «Три лисички», пер. с англ. Н. Слепаковой; Н. Забила. «Карандаш», пер. с укр. 3. Александровой; С. Капугикян. «Кто скорее допьет», «Маша не плачет» пер. с арм. Т. Спендиаровой; А. Босев. «Дождь», пер. с болг. И. Мазнина; «Поет зяблик», пер. с болг. И. Токмаковой; М. Карем. «Мой кот», пер. с франц. М. Кудиновой.
Проза. Д. Биссет. «Лягушка в зеркале», пер, с англ. Н. Шерешевской; Л. Муур. «Крошка Енот и Тот, кто сидит в пруду», пер. с англ. О. Образцовой; Ч. Янчарский. «Игры», «Самокат» (из книги «Приключения Мишки Ушастика»), пер. с польск. В. Приходько; Е. Бехлерова. «Капустный лист», пер. с польск. Г. Лукина; А. Босев. «Трое», пер, с болг. В. Викторова; Б. Поттер. «Ухти-Тухти», пер. с англ. О. Образцовой; Й. Чапек. «Трудный день», «В лесv», «Кукла Яринка» (из книги «Приключения песика и кошечки»), пер. . чешек. Г. Лукина; О. Альфаро. «Козлик-герой», пер. с исп. Т. Давитьянц; О. Панку-Яшь. «Покойной ночи, Дуку!», пер. с румын. М. Олсуфьева, «Не только в детском саду» (в сокр.), пер. с румын. Т. Ивановой.
Примерный список для заучивания наизусть
«Пальчик-мальчик...», «Как у нашего кота...», «Огуречик, огуречик...», «Мыши водят хоровод.,.», рус. нар. песенки; А. Барто. «Мишка», «Мячик», «Кораблик»; В. Берестов. «Петушки»; К. Чуковский. «Елка» (в сокр.); Е. Ильина. «Наша елка» (в сокр.); А. Плещеев. «Сельская песня»; Н. Саконская. «Где мой пальчик?».
Примерный список литературы для чтения детям 4-5 лет
Русский фольклор
Песенки, потешки, заклички. «Наш козел»; «Зайчишка-трусишка»; «Дон! Дон! Дон!..», «Гуси, вы гуси»; «Ножки, ножки, где вы были?..», «Сидит, сидит зайка», «Кот на печку пошел», «Сегодня день целый», «Барашеньки», «Идет лисичка по мосту», «Солнышко-ведрышко», «Иди, весна, иди, красна».
Сказки. «Про Иванушку-дурачка», обр. М. Горького; «Война грибов с ягодами», обр. В. Даля; «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», обр. А. Н.Толстого; «Жихарка», обр. И. Карнауховой; «Лисичка-сестричка и волк», обр. М. Булатова; «Зимовье», обр. И. Соколова-Микитова; «Лиса и козел», обр. О. Капицы; «Привередница», «Лиса-лапотница», обр. В. Даля; «Петушок и бобовое зернышко», обр. О. Капицы.
Фольклор народов мира
Песенки. «Рыбки», «Утята», франц., обр. Н. Гернет и С. Гиппиус; «Чив-чив, воробей», пер. с коми-пермяц. В. Климова; «Пальцы», пер. с нем. Л. Яхина; «Мешок», татар., пер. Р. Ягофарова, пересказ Л. Кузьмина.
Сказки. «Три поросенка», пер. с англ. С. Михалкова; «Заяц и еж», из сказок братьев Гримм, пер. с нем. А. Введенского, под ред. С. Маршака; «Красная Шапочка», из сказок Ш. Перро, пер. с франц. Т. Габбе; братья Гримм. «Бременские музыканты», нем., пер. В. Введенского, под ред. С. Маршака.
Произведения поэтов и писателей России
Поэзия. И. Бунин. «Листопад» (отрывок); А. Майков. «Осенние листья по ветру кружат.»; А. Пушкин. «Уж небо осенью дышало.» (из романа «Евгений Онегин»); А. Фет. «Мама! Глянь-ка из окошка»; Я. Аким. «Первый снег»; А. Барто. «Уехали»; С. Дрожжин. «Улицей гуляет» (из стихотворения «В крестьянской семье»); С. Есенин. «Поет зима — аукает»; Н. Некрасов. «Не ветер бушует над бором» (из поэмы «Мороз, Красный нос»); И. Суриков. «Зима»; С. Маршак. «Багаж», «Про все на свете», «Вот какой рассеянный», «Мяч»; С. Михалков. «Дядя Степа»; Е. Баратынский. «Весна, весна» (в сокр.); Ю. Мокриц. «Песенка про сказку»; «Дом гнома, гном — дома!»; Э. Успенский. «Разгром»; Д. Хармс. «Очень страшная история».
Проза. В. Вересаев. «Братишка»; А. Введенский. «О девочке Маше, о собачке Петушке и о кошке Ниточке» (главы из книги); М. Зощенко. «Показательный ребенок»; К. Ушинский. «Бодливая корова»; С. Воронин. «Воинственный Жако»; С. Георгиев. «Бабушкин садик»; Н. Носов. «Заплатка», «Затейники»; Л. Пантелеев. «На море» (глава из книги «Рассказы о Белочке и Тамарочке»); В. Бианки. «Подкидыш»; Н. Сладков. «Неслух».
Литературные сказки. М. Горький. «Воробьишко»; В. Осеева. «Волшебная иголочка»; Р. Сеф. «Сказка о кругленьких и длинненьких человечках»; К. Чуковский. «Телефон», «Тараканище», «Федорино горе»; Н. Носов. «Приключения Незнайки и его друзей» (главы из книги); Д. Мамин-Сибиряк. «Сказка про Комара Комаровича — Длинный Нос и про Мохнатого Мишу — Короткий Хвост»; В. Бианки. «Первая охота»; Д. Самойлов. «У слоненка день рождения».
Басни. Л. Толстой. «Отец приказал сыновьям», «Мальчик стерег овец.», «Хотела галка пить».
Произведения поэтов и писателей разных стран
Поэзия. В. Витка. «Считалочка», пер. с белорус. И. Токмаковой; Ю. Тувим. «Чудеса», пер. с польск. В. Приходько; «Про пана Трулялинского», пересказ с польск. Б. Заходера; Ф. Грубин. «Слезы», пер. с чеш. Е. Солоновича; С. Вангели. «Подснежники» (главы из книги «Гугуцэ — капитан корабля»), пер. с молд. В. Берестова.
Литературные сказки. А. Милн. «Винни-Пух и все-все-все» (главы из книги), пер. с англ. Б. Заходера; Э. Блайтон. «Знаменитый утенок Тим» (главы из книги), пер. с англ. Э. Паперной; Т. Эгнер. «Приключения в лесу Елки-на-Горке» (главы), пер. с норв. Л. Брауде; Д. Биссет. «Про мальчика, который рычал на тигров», пер. с англ. Н. Шерешевской; Э. Хогарт. «Мафин и его веселые друзья» (главы из книги), пер. с англ. О. Образцовой и Н. Шанько.
Произведения для заучивания наизусть
«Дед хотел уху сварить...», «Ножки, ножки, где вы были?», рус. нар. песенки; А. Пушкин. «Ветер, ветер! Ты могуч...» (из «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях»); З. Александрова. «Елочка»; А. Барто. «Я знаю, что надо придумать»; Л. Николаенко. «Кто рассыпал колокольчики...»; В. Орлов. «С базара», «Почему медведь зимой спит» (по выбору воспитателя); Е. Серова. «Одуванчик», «Кошачьи лапки» (из цикла «Наши цветы»); «Купите лук...», шотл. нар. песенка, пер. И. Токмаковой.
Примерный список литературы для чтения детям 4-5 лет
Русский фольклор
Песенки, потешки, заклички. «Наш козел»; «Зайчишка-трусишка»; «Дон! Дон! Дон!..», «Гуси, вы гуси»; «Ножки, ножки, где вы были?..», «Сидит, сидит зайка», «Кот на печку пошел», «Сегодня день целый», «Барашеньки», «Идет лисичка по мосту», «Солнышко-ведрышко», «Иди, весна, иди, красна».
Сказки. «Про Иванушку-дурачка», обр. М. Горького; «Война грибов с ягодами», обр. В. Даля; «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», обр. А. Н.Толстого; «Жихарка», обр. И. Карнауховой; «Лисичка-сестричка и волк», обр. М. Булатова; «Зимовье», обр. И. Соколова-Микитова; «Лиса и козел», обр. О. Капицы; «Привередница», «Лиса-лапотница», обр. В. Даля; «Петушок и бобовое зернышко», обр. О. Капицы.
Фольклор народов мира
Песенки. «Рыбки», «Утята», франц., обр. Н. Гернет и С. Гиппиус; «Чив-чив, воробей», пер. с коми-пермяц. В. Климова; «Пальцы», пер. с нем. Л. Яхина; «Мешок», татар., пер. Р. Ягофарова, пересказ Л. Кузьмина.
Сказки. «Три поросенка», пер. с англ. С. Михалкова; «Заяц и еж», из сказок братьев Гримм, пер. с нем. А. Введенского, под ред. С. Маршака; «Красная Шапочка», из сказок Ш. Перро, пер. с франц. Т. Габбе; братья Гримм. «Бременские музыканты», нем., пер. В. Введенского, под ред. С. Маршака.
Произведения поэтов и писателей России
Поэзия. И. Бунин. «Листопад» (отрывок); А. Майков. «Осенние листья по ветру кружат.»; А. Пушкин. «Уж небо осенью дышало.» (из романа «Евгений Онегин»); А. Фет. «Мама! Глянь-ка из окошка»; Я. Аким. «Первый снег»; А. Барто. «Уехали»; С. Дрожжин. «Улицей гуляет» (из стихотворения «В крестьянской семье»); С. Есенин. «Поет зима — аукает»; Н. Некрасов. «Не ветер бушует над бором» (из поэмы «Мороз, Красный нос»); И. Суриков. «Зима»; С. Маршак. «Багаж», «Про все на свете», «Вот какой рассеянный», «Мяч»; С. Михалков. «Дядя Степа»; Е. Баратынский. «Весна, весна» (в сокр.); Ю. Мокриц. «Песенка про сказку»; «Дом гнома, гном — дома!»; Э. Успенский. «Разгром»; Д. Хармс. «Очень страшная история».
Проза. В. Вересаев. «Братишка»; А. Введенский. «О девочке Маше, о собачке Петушке и о кошке Ниточке» (главы из книги); М. Зощенко. «Показательный ребенок»; К. Ушинский. «Бодливая корова»; С. Воронин. «Воинственный Жако»; С. Георгиев. «Бабушкин садик»; Н. Носов. «Заплатка», «Затейники»; Л. Пантелеев. «На море» (глава из книги «Рассказы о Белочке и Тамарочке»); В. Бианки. «Подкидыш»; Н. Сладков. «Неслух».
Литературные сказки. М. Горький. «Воробьишко»; В. Осеева. «Волшебная иголочка»; Р. Сеф. «Сказка о кругленьких и длинненьких человечках»; К. Чуковский. «Телефон», «Тараканище», «Федорино горе»; Н. Носов. «Приключения Незнайки и его друзей» (главы из книги); Д. Мамин-Сибиряк. «Сказка про Комара Комаровича — Длинный Нос и про Мохнатого Мишу — Короткий Хвост»; В. Бианки. «Первая охота»; Д. Самойлов. «У слоненка день рождения».
Басни. Л. Толстой. «Отец приказал сыновьям», «Мальчик стерег овец.», «Хотела галка пить».
Произведения поэтов и писателей разных стран
Поэзия. В. Витка. «Считалочка», пер. с белорус. И. Токмаковой; Ю. Тувим. «Чудеса», пер. с польск. В. Приходько; «Про пана Трулялинского», пересказ с польск. Б. Заходера; Ф. Грубин. «Слезы», пер. с чеш. Е. Солоновича; С. Вангели. «Подснежники» (главы из книги «Гугуцэ — капитан корабля»), пер. с молд. В. Берестова.
Литературные сказки. А. Милн. «Винни-Пух и все-все-все» (главы из книги), пер. с англ. Б. Заходера; Э. Блайтон. «Знаменитый утенок Тим» (главы из книги), пер. с англ. Э. Паперной; Т. Эгнер. «Приключения в лесу Елки-на-Горке» (главы), пер. с норв. Л. Брауде; Д. Биссет. «Про мальчика, который рычал на тигров», пер. с англ. Н. Шерешевской; Э. Хогарт. «Мафин и его веселые друзья» (главы из книги), пер. с англ. О. Образцовой и Н. Шанько.
Произведения для заучивания наизусть
«Дед хотел уху сварить...», «Ножки, ножки, где вы были?», рус. нар. песенки; А. Пушкин. «Ветер, ветер! Ты могуч...» (из «Сказки о мертвой царевне и о семи богатырях»); З. Александрова. «Елочка»; А. Барто. «Я знаю, что надо придумать»; Л. Николаенко. «Кто рассыпал колокольчики...»; В. Орлов. «С базара», «Почему медведь зимой спит» (по выбору воспитателя); Е. Серова. «Одуванчик», «Кошачьи лапки» (из цикла «Наши цветы»); «Купите лук...», шотл. нар. песенка, пер. И. Токмаковой.