Найти тему

Унесенные фейри: фольклорный сюжет из Великобритании и его воплощение в современной литературе

Фейри (или феи, или эльфы) - это волшебный народец из кельтской мифологии. Живет, как правило, в другом мире, путь в который открывается в зеленых холмах, и время в котором бежит иначе, чем на нашей земле.

Фейри и их проделки - это центральная тема мифологии народов, населяющих Великобританию. Достаточно сказать, что жанр сказки на английском звучит как fairy tale - дословно "истории о фейри". Из мифологии эта тема, как и сюжет о короле Артуре, переползла в традиционную фэнтези, ориентированную на мифологию народов Европы. Переползла, распространилась и устроилась там с полным удобством.

Один из самых распространенных сюжетов в историях о фейри - путешествие человека в их мир. Есть два легендарных героя, которые его совершили - Томас Лермонт (Томас Рифмач) и Том Линн (Тэмлейн). О том, как их образы интерпретировали в современной англоязычной литературе, и поговорим.

Повесть Элен Кашнер "Томас Рифмач" (1990) - это, фактически, прозаическое переложение баллады о Томасе Рифмаче - легендарном шотландском барде, который побывал в волшебной стране и получил там дар пророчества и дар правдивости ("уста, не знающие лжи").

-2

Повесть делится на несколько частей, в каждой из которых свой рассказчик - пожилая чета Гэвин и Мэг, давшие Томасу приют, сам Томас и Элсбет, его земная возлюбленная. Образ Томаса получился ярким: дерзкий, одаренный молодой человек, мечтающий о невозможном - путешествии в страну фей - добивается этого невозможного. Но фейри - не люди, они живут и чувствуют иначе, они вне человеческих понятий добра и зла. И Томасу приходится собрать весь свой талант и самообладание, чтобы сразиться с одним из фейри за страдающую человеческую душу. Королева фей - тоже один из центральных образов повести. Прекрасная, тоскующая по человеческому теплу, но во многом равнодушная к людским судьбам. Однако кажется, Томас все же запал в её нечеловеческое сердце. Повесть очень лиричная, насыщена мифологическими мотивами, и, как и в мифах, над героями властвует суровая предопределенность судьбы.

-3

Роман Дианы Джонс "Рыцарь на золотом коне"(1985) абсолютно не скрывает своих мифологических истоков: эпиграфы к главам взяты из баллад "Томас Рифмач" и "Тэмлейн". Действие происходит в современной Великобритании, и в то же время у происходящего есть ещё одно, мифологическое измерение, связанное с фейри. Юная Полли подружилась с музыкантом Томом, и их дружба дает странный эффект: они начинают выдумывать сказочные истории о приключениях, и со временем эти истории воплощаются в реальность (так себя проявляют в этом тексте "уста, не знающие лжи"). В этом романе феи - явно отрицательные персонажи, которые бессмертны за счет того, что вытягивают жизнь из своих смертных возлюбленных. И Полли, как героиня баллады "Тэмлейн", пытается вырвать Тома из их рук (история в этом смысле чем-то напоминает сюжет про Данилу-мастера и Хозяйку Медной горы). Кроме всех этих мифологических вещей, история Полли - это история девочки, которая оказалась не нужна своим родителям. И в какой-то момент кажется, что все эти сказочные приключения она выдумала, чтобы уйти от жестокой реальности. Огромную роль в книге играет музыка, и это тоже наследие сюжетов о фейри. Надо сказать, что порой автор не объясняет многих вещей, предполагается, видимо, что читатель должен интуитивно понимать сказочные законы мира фей и их взаимодействия с людьми, но это далеко не всегда так ясно. В финале Диана Джонс переворачивает фольклорный сюжет, и это придает её интерпретации оригинальность.

В фэнтези-романе Патрика Ротфусса "Страхи мудреца" явно видно влияние сюжета о Томасе Рифмаче. Главный герой, начинающий маг и одаренный лютнист Квоут, в какой-то момент попадает в мир фейе, желая сблизиться с прекрасной Фелуриан. Он проводит там много времени, наслаждаясь любовью прекрасной фейе, но, когда возвращается, оказывается, что в людском мире прошло всего несколько дней. Квоут получает в дар от Фелуриан удивительный плащ и новые магические умения. Но там же он получает роковое предсказание. Эта трилогия не закончена, и фейе, судя по всему, ещё сыграют свою роль в жизни Квоута.

В заключение нужно сказать, что, как в фольклоре, так и в художественной литературе, встреча с волшебным народцем всегда оборачивалась для человека не только дарами, если он их заслуживал, но и потерями. Стремились в страну фей всегда люди одаренные, и они получали там возможность развить свой дар, но платили за это вечной тоской по чудесной стране и невозможностью обрести земное счастье. Хотя в балладе "Тэмлейн" герой оказывается спасен благодаря любви смертной девушки, и подобная любовь встречается во всех трех текстах.

Ещё один интересный факт: поэт Михаил Лермонтов возводил свою родословную к шотландцу Георгу Лермонту, перешедшему в 17 в. на службу к русскому царю, из этого же рода Лермонтов, как считается, происходил тот самый певец и пророк Томас Лермонт, Томас Рифмач из шотландских легенд. Вот такая интересная русско-шотландская рифма жизни и судьбы через века.