Найти тему
Love English with Nestor Messin

До сих пор говоришь "I don't agree", когда выражаешь свое несогласие? А хочешь знать, как говорят настоящие американцы? Советую выучить.

Привет!

Еще со школы тебя учили, что нужно говорить "I don't agree" в случаях, когда ты хочешь выразить свое несогласие с чем-либо. Да, что американцы, что британцы, используют эту фразу. Но это всего лишь одна фраза из большого количества других фраз, которые могут быть использованы в разговорной речи при выражении своего несогласия. А некоторые из них используются даже чаще, чем "I don't agree". И сейчас ты узнаешь как еще говорят настоящие амеры.

Итак, поехали!

Напоминаю, если мой канал приносит тебе реальную пользу, ты можешь всегда поддержать его, послав лучи добра по ссылке ниже:
СберЧаевые
Хороша, чертовка американская. Источник изображения: https://sun9-35.userapi.com/impf/JSCT4f1u93soIAyJawNRe77oqulUK6e-X2wlGQ/pI1e8OKg_U0.jpg?size=604x402&quality=96&sign=8569144038316c80e8e7084989b07c55&c_uniq_tag=IFO-2wUPloVdZqpJFn_vSwaFOlrhDdafi20t1jVpvP4&type=album
Хороша, чертовка американская. Источник изображения: https://sun9-35.userapi.com/impf/JSCT4f1u93soIAyJawNRe77oqulUK6e-X2wlGQ/pI1e8OKg_U0.jpg?size=604x402&quality=96&sign=8569144038316c80e8e7084989b07c55&c_uniq_tag=IFO-2wUPloVdZqpJFn_vSwaFOlrhDdafi20t1jVpvP4&type=album

1. I beg to differ [aɪ beg tuː ˈdɪfə] - вынужден не согласиться; позволю себе не согласиться.

Очень тактичный и деликатный способ выразить свое несогласие. Оттого, эта фраза такая и распространенная.

  • Пример. I beg to differ, darling. Not everyone is as nice as you are (Вынужден не согласиться, дорогая. Не все такие хорошие, как ты).

2. That's not how I see it [ðæt'es nɒt haʊ aɪ siː ɪt] - я так не думаю; я понимаю ситуацию иначе.

  • Пример. You said I need help? That's not how I see it (Ты сказала, что мне нужна помощь? Я так не думаю).
Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу.

3. I feel the opposite [aɪ fiːl ðiː ˈɒpəzɪt] - я не согласен; я считаю иначе.

  • Пример. Well, I feel the opposite. You no longer need this IPhone (Ну, я так не думаю. Тебе не нужен больше этот айфон).

4. I don’t feel the same [aɪ dɒn’tiː fiːl ðiː seɪm] - я не согласен; я так не думаю.

Как и в примере выше, не смотри, что "feel" переводится буквально как "чувствую". В определенной связке, перевод можно свести к "несогласию", ибо смысл будет один и тот же.

  • Пример. You said I need to get an education. I don’t feel the same (Ты сказал, что мне нужно получить образование. Я так не думаю).

Вот примерно так америкосы выражают свое несогласие с чем-либо. Понятно, что если импровизировать, можно много еще как сказать: "I take a different view", "I think otherwise", "I don’t think so" и т.д. и т.п. Главное здесь для тебя не стушевать, а вообразить себя настоящим америкашкой, и тогда ты будешь говорить о своем несогласии даже не задумываясь.

А на сегодня все.

Если статья была полезна, не забудь отблагодарить меня за мой тяжкий звероподобный труд, закинув пару сотен чаевых на мой счет по ссылке сверху, а также поставив жирный лайкос и подписавшись на канал, если еще не подписан!

Обязательно также прочти это: