Найти в Дзене
Девочка читает книги

Дети мира, сборник рассказов писателей разных стран

Издание 1970 г.
Издание 1970 г.

Тридцать пять рассказов писателей из двадцати восьми стран! Бразилия, Великобритания, Вьетнам... Каждый новый рассказ сопровождает справка о стране его написания. И прикольно читать "перевод с венгерского", "перевод с урду" и т.д.

-2
-3
-4

***
Мне очень понравилась такая идея рассказов "вокруг света". Вот бы её сейчас реализовать - с историями современных авторов.

Помню, в юности разбирала книги "на выброс". Попался старый томик неизвестного автора, меня заинтересовало загадочное "перевод с хинди". И я прочла. Рассказы были замечательные! Жаль, что не помню имя писателя.

Сборник "Дети мира" из 60х. Конечно, много историй о социальной несправедливости. Даже для моей чувствительной дочки (мы читали в её 9 лет) - чересчур. На середине рассказа об итальянском мальчике: "Давай не будем это читать. Очень грустно".

Да, жизнь детей была не везде проста и беззаботна даже во второй половине 20го века. Поговорили об этом с дочкой. Какое у меня было счастливое советское детство с одной заботой (как у Вити Малеева:)) - в школу ходить. И как замечательно живётся детям в 21 веке. Во всяком случае в Европе (NB. ну и тут события развиваются непредсказуемо).

Мы как-то брали в библиотеке чудесный диск с колыбельными мира. Меня поразила их минорность. Там штук 12 песен, но только парочка весёлых. Помню, что это шведская была и цыганская) Остальные такого содержания: Спи, мой малыш. Если ты не будешь спать, мама не сможет заработать нам на еду. Вот так!

Но весёлые рассказы в "Дети мира" тоже есть. Дочка смеялась над проказами немецкого мальчишки Альфонса Циттербаке. В книге лишь один рассказ, но, оказывается, на русском был издан целый сборник историй об этом мальчишке. И мы его скачали)

-5

Дочка удивилась, что в немецкой школе учили русский язык и что там тоже были отряды. Книга написана в ГДР. Истории про Альфонса похожи на истории Кости Пробочкина из книги Ольшанского "Невезучка". Тоже всё не так у него. Тоже не любит свою фамилию. Вот этот момент не понятен - почему? как-то неблагозвучно она звучит по-немецки?

Почему-то такие незадачливые персонажи (Костя, Альфонс, Люся Синицына) в конце концов вызывают у дочки жалость : "Мне его жалко". И она о них не перечитывает.


***
"Дети мира" мы читали в эл. книге. А в оригинале есть цветные вставки - иллюстрации известных советских художников:

Г. Калиновский, Г. Епишин, Г. Алимов, В. Чапля, А. Тамбовкин, Р. Вольский, В. Трубкович, Е. Мешков.

-6
-7
-8
-9
-10
-11
-12
Это, кстати, норвежские папа, мама и 8 детей.
Это, кстати, норвежские папа, мама и 8 детей.
-14

***

Насколько разнообразно географически чтение ваших детей?