- Как быстро ты выучила иврит? - однажды спросила у меня новая репатриантка.
- Говорила уже через полгода, через год владела языком свободно, - ответила я.
Собеседница не поверила мне и решила, что я просто набиваю себе цену.
Невозможно заговорить на иностранном языке через полгода.
Невозможно свободно владеть им через год.
Невозможно сдать выпускные экзамены на иностранном языке, включая сочинение и понимание прочитанного, через три года после приезда в другую страну.
Невозможно получить новую профессию еще через полгода, обучаясь на курсах, которые ведутся на иностранном языке.
Невозможно еще через два года поступить в университет и писать работы и академические статьи на иностранном языке.
Но для меня все вышеперечисленное - реальность. И - нет. Дело не в том, что я приехала в Израиль в 16 лет, «в 16 лет все так могут». Кое-кто из моих одноклассников на иврите так и не заговорил. Тогда, наверное, дело в таланте? Ген быстрого освоения языков? Удобная позиция, но талантом к языкам я не располагаю. И вообще не верю в таланты.
Привет, меня зовут Настя. Я - коуч и исследователь-практик в сфере личной эффективности и продуктивности. Сегодня мы поговорим о пяти ошибках, которые совершают люди, желающие выучить иностранный язык (или несколько). Читайте до конца, не забывайте ставить «лайк», если вам понравился материал, и подписывайтесь на канал.
Отсутствие четкой цели
Я начала изучать английский язык очень рано, но заговорила на нем лишь в пятнадцать лет. Когда я пришла к репетитору, она спросила: «Зачем тебе английский?». Я сказала, что еду в Израиль, и иврит пока не знаю, так что без английского никак. Репетитор составила программу, и мы начали пахать. Меньше чем за полгода она помогла мне подняться от слабенького Pre-Intermediate (ниже среднего) до уверенного и крепкого Upper-Intermediate (выше среднего). Причем я именно использовала язык, говорила на нем, а не читала тексты, узнавая слова.
С ивритом все было проще: со второго иностранного языки идут только так. Приехав в Израиль, я поняла, что мне нужно выучить язык как можно скорее. Я знала, что:
- мне нужен разговорный уровень, чтобы общаться с людьми;
- мне нужен основной академический уровень, потому что я буду учиться;
- мне нужен деловой уровень, потому что я не планирую работать на неквалифицированной работе.
Я сфокусировалась на цели, не забыв учесть и тот факт, что времени у меня мало - к одиннадцатому классу, первым экзаменам, язык уже надо выучить - и начала пахать. И - да. Первый этап цели был достигнут уже через полгода.
В чем мораль? Если вы не понимаете, зачем вам язык, то вы его никогда не выучите. Цель должна быть максимально конкретной. Деловой язык для бизнеса, бытовой язык для путешествий, академический язык для обучения. Четко, понятно, без эмоций: «Через полгода я прохожу собеседования на английском (например), веду деловую переписку, веду переговоры, свободно общаюсь с клиентами и коллегами».
Незнание своих каналов восприятия информации
Как известно, их три:
- кинестетический;
- визуальный;
- аудиальный.
Есть еще вариации, но их мы затрагивать не будем, а то история затянется надолго.
Знаете ли вы, какой канал у вас ведущий, какой побочный, а каким мозг пользуется в последнюю очередь? К примеру, мой основной канал - аудиальный, я хорошо воспринимаю информацию на слух и чаще всего запоминаю с первого раза. Отличный эффект дает сочетание с побочным каналом - визуальным.
Суть здесь в том, что вы можете долго учить язык, но делать это неправильно - именно для вас. Если вы затрудняетесь с определением каналов восприятия, найдите в сети платный или бесплатный тест и проверьте себя. Либо обратитесь за консультацией к специалисту. Вы получите не только результаты теста, но и рекомендации по обучению.
Отсутствие эмоций
На уровне ума все понимают, что неинтересное дело лишь вытягивает из нас энергию. Что же такое интерес? Это положительные, яркие эмоции. Если изучение языка кажется вам скучным тяжелым делом, об успехе можно забыть.
Я вижу два главных способа пробудить в себе яркие эмоции. Первый - постоянно держать в голове цель. Рискну показаться банальной, но она должна зажигать вас, вызывать желание действовать, даже если это граничит с легким дискомфортом и страхом. Второй - визуализация. Цель - это хорошо, но она будет работать лучше, если сделать ее максимально живой, красочной, наполнить вдохновляющими образами.
Если ваша цель - обучение за границей, представляйте, как вы входите в величественное здание университета. Какой там запах? Как выглядит интерьер? Холодно вам или жарко? Во что вы одеты, какая у вас прическа? К вам подходят другие студенты, ваши будущие сокурсники и друзья, и вы знакомитесь с ними. Ясное дело, говорите на изучаемом языке. Говорите свободно, уверенно и гордитесь тем, что ваша цель достигнута.
Отсутствие погружения в культуру
Невозможно изучить иностранный язык, не затрагивая культурный контекст. Да и зачем его игнорировать? Просто задумайтесь о том, что у вас есть возможность окунуться в новый мир. Узнать что-то о чужих традициях, о кино, о музыке, о повседневных обычаях, о кухне…
Кстати, о кухне. Так уж сложилось, что именно с нее началась моя любовь к востоку, когда я изучала иврит, а потом - арабский. И с нее же началась моя любовь ко всему итальянскому, включая итальянский язык. Итальянские блюда были первым, что я готовила в начале своего личного путешествия от «я не умею готовить яичницу» до «покажите мне рецепт, и я дополню его, создав шедевр».
Идеальный способ погрузиться в культуру, а заодно и наполниться положительными эмоциями в процессе изучения языка - найти одну или несколько областей, которые вам очень-очень нравятся, и начать обучение с них. Это может быть как кухня, так и мода, и музыка, и садоводство… подставьте свое.
Отсутствие языковой практики
Язык предназначен для того, чтобы на нем общались (если это живой язык). Каким бы ни был ваш канал восприятия, проговаривание новых слов и конструкций создает новые нейронные связи, а тело адаптируется к новому языку: мимика, жесты, произношение. Важно начинать говорить как можно раньше, даже если вы изучили десять слов. Но все далеко не так просто, особенно если это ваш первый язык. Языковой барьер вошел в чат!
Языковой барьер - ступор, который возникает у людей, когда они попадают в иноязычную среду - сигнализирует о выходе из зоны комфорта, и только. Это не комплекс, не психологическая проблема. Он появляется как у новичков, так и у тех, чей уровень владения языком довольно высок (но они ни разу на этом языке не говорили). Его не надо лечить или ломать. Его надо медленно убирать с помощью практики.
Первое время в Израиле я говорила на английском. У меня был языковой барьер, но не помню, чтобы я испытывала какой-то серьезный страх. Скорее, я просто долго думала, строила фразы и медленно подбирала слова. Начав говорить на иврите, я, к своему изумлению, поняла, что никакого языкового барьера у меня нет. И только позже, через несколько лет, узнала, что языковой барьер снимается лишь один раз - с первым иностранным языком. Это похоже на путешествия за границу. Первое - приятный, но все же выход из зоны комфорта. А потом внутри будто что-то прорывает, и вы не можете жить без новых впечатлений.
Итак, где же искать языковую практику? Если вы живете в другой стране (и изучаете местный язык), то где угодно. В банке, в магазине, на рынке, в кафе, в ресторане, в отеле. Именно так делала я. Я приставала со своим жутким ивритом буквально к каждому, приклеивалась, как пиявка, и использовала любую возможность завязать разговор. На востоке люди доброжелательные, и такое у нас в порядке вещей. Надо мной никто не смеялся - разве что добродушно - и порой меня вежливо поправляли. Я просто не оставила себе выбора: либо выучить, либо выучить. Все.
Если ищете преподавателя, то пусть он будет носителем. Желательно, чтобы у вас вообще не было общих языков. То же самое можно сказать о людях, с которыми вы практикуетесь - к примеру, участники каких-то лингвистических клубов или школ. Разговор с носителем уже ломает языковой барьер: все пути к отступлению закрыты, придется говорить только на этом языке. Первое время мозг будет сопротивляться, но потом все пойдет на лад. И начнется быстрый мощный взлет.
Изучаете ли вы иностранные языки прямо сейчас, друзья? Насколько успешна ваша практика? Какие из вышеупомянутых ошибок вы совершали или продолжаете совершать? Делитесь в комментариях, не забывайте ставить «лайк», если вам понравился материал, и, конечно же, подписывайтесь… ну, вы уже все знаете.