Найти в Дзене

Разделительный вопрос английского языка, он же - вопрос с "биркой", он же - вопрос с "хвостиком", он же – портал в Зазеркалье…

В классификации вопросительных предложений английского языка выделяют:

- Общий вопрос (Yes/No question) и его разновидность – Альтернативный вопрос (or-questions);

- Специальный вопрос (Wh-question) и отдельно: Вопрос к подлежащему и Вопрос с предлогом;

- Разделительный вопрос, о котором сегодня как раз и пойдет речь.

Разделительный вопрос – это особый вид вопроса, который используется для уточнения информации, он помогает спрашивать о том, что мы уже предположительно знаем и нуждаемся только в подтверждении (или опровержения) имеющегося ответа.

Разделительным его называют, потому что он разделен на две части:

1 часть - обычное предложение и 2 часть - собственно вопрос.

В русском языке вопросительная часть не зависит от первой части и чаще всего звучит одинаково с некоторыми вариациями: «не так ли?», «верно?», «правда же?», а вот в английском правильно построить вторую часть – это настоящий квест, разобраться в котором нам поможет сказка...

Выпиваем зелье, чтобы уменьшиться и оказаться ростом с обычную букву.

-2

На бутылочке с волшебным напитком как раз висит ярлычок, бирка, по-английски - «tag», вот почему этот вопрос называется «вопрос с биркой» или «tag-question».

Уменьшившись, мы можем увидеть, что на границе первой и второй части разделительного вопроса расположена не просто запятая, а ЗЕРКАЛО!

И, вспомнив как строится обычное предложение, мы поймем, что в ЗАЗЕРКАЛЬЕ все будет в точности до наоборот:

-3

НО, это еще не все преобразования!

ЗЕРКАЛО – ЗАПЯТАЯ действует еще и как БАТАРЕЙКА – заряды частей разделительного вопроса должны быть противоположными:

Если первая часть утвердительная, то вторая - отрицательная, а если первая - отрицательная, то вторая - утвердительная, т.е. либо в первой, либо во второй части должна быть ВРЕДНЮЧКА NOT или кто-то из ее семейства: NO, NEVER, NOTHING, NOBODY, HARDLY EVER - почти никогда.

-5

НО, и это еще не все правила!

Части разделительного вопроса неравнозначные. Первая часть может быть любого размера с неограниченным количеством членов предложения, тогда как второй позволено иметь только ПОДЛЕЖАЩЕЕ и СКАЗУЕМОЕ, да и тех пропускаются строго по списку.

Не часть, а какой-то куцый «хвостик», поэтому еще одно неофициальное название разделительного вопроса – вопрос с «хвостиком».

-6

Итак, список VIP – ов, которых пускают в «хвостик» таков: на роль ПОДЛЕЖАЩЕГО пускают только ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ, заменяющие ПОДЛЕЖАЩЕЕ из первой части или слово THERE из конструкции There is/are, а на место СКАЗУЕМОГО отправляется только СИЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ, который был в первой части или ГЛАГОЛ-ПОМОЩНИК DO, в грамматически соответствующий форме СЛАБОГО ГЛАГОЛА из первой части.

-7

Учитывая все вышесказанное рассмотрим примеры:

You like coffee, don't you? - Тебе нравится кофе, верно?
Tom goes to school on Saturdays, doesn't he? - Том ходит в школу по субботам, не так ли?
Mary isn't coming to the party, is she? - Мэри не придет на вечеринку, не так ли?
They have been to Paris before, haven't they? - Они уже были в Париже, правда же?
You were a big fan of travelling, weren't you? - Ты был большим фанатом путешествий, не так ли?
We will have a great time on our trip, won't we? - Мы отлично проведем время в нашей поездке, не так ли?
There is a mouse under the bed, isn’t there? – Под кроватью ЧТО мышь???

Особыми случаями являются:

1. Предложения с AM

Младшего из семейства глагола to BE в «хвостик» не пускают, вместо него туда идет старший – ARE, причем с местоимением I

I’m the tallest in the class, aren’t I? - Я самый высокий в классе, не так ли?

-8

2. Повелительное наклонение, потому что там НЕТ ПОДЛЕЖАЩЕГО, НЕТ конкретного времени и «хвостик» часто используется для смягчения просьбы или приказа, а не собственно вопроса.

Для конструкции Let’s Давай\те в «хвостик» отправляется вышедший на пенсию глагол SHALL (надо его хоть какими-то поручениями порадовать) и местоимение WE:

Let’s go to the park, shall we? – Не пойти ли нам в парк?

Для других случаев повелительного наклонения можно вызвать WILL, WOULD, CAN или COULD, но всегда с местоимением YOU:

Open the door, won’t you? - Не откроешь дверь?

Don’t turn the radio off, will you? Не стоит выключать радио, а?

Don’t shout, can you? I can hear you perfectly well. - Прекрати кричать. Я прекрасно тебя слышу.

3. В предложениях с неопределенными местоимениями

Для слов, заменяющих предмет: something (что-либо), nothing (ничто), everything (все), в «хвостик» уходит местоимение «it»:

Nothing is perfect, is it? – Нет ничего совершенного, не так ли?

А для слов, заменяющих человека:

someone, somebody (кто-то),

anyone, anybody (кто-либо),

no one, nobody (никто),

everyone, everybody (каждый)

в «хвостик» идет местоимение «they».

И здесь важно в «хвостик» сказуемое переносить не бездумно, а согласуя с подлежащим:

Somebody is knocking, aren't they? - Кто-то стучит, не так ли?

-9

4. Разделительные вопросы, которые начинаются с «I think» или других глаголов, выражающих мнение: feel (чувствовать), believe (верить), suppose (полагать).

Так как здесь фактически два набора «ПОДЛЕЖАЩЕЕ-СКАЗУЕМОЕ», то по «заряду батарейки» «хвостик» будет согласовываться с первой парой, а по представителям – со второй:

I think she is a great teacher, isn’t she? - Я думаю, что она прекрасный учитель, не так ли?

I don’t think it’s a good idea, is it? - Я не думаю, что это хорошая идея, а?

-10

5. Употребление разделительных вопросов без подлежащего и сказуемого

В неформальной разговорной речи очень распространенно явление опущения ПОДЛЕЖАЩЕГО и СКАЗУЕМОГО, но для построения «хвостика», придется мысленно достроить предложение до грамматически правильного:

Lovely day, isn’t it? (Достраиваем до «It is a lovely day, isn’t it?) - Чудесный день, не правда ли?

Nobody at home, is there? (Достраиваем до «There is nobody at home, is there?) - Дома никого нет, не правда ли?

В заключении, хочется сказать, что разделительные вопросы являются важной частью английской грамматики и позволяют уточнять информацию в разговорной и письменной речи. Использование этого типа вопросов помогает установить контекст и обеспечить взаимопонимание между собеседниками.

Эти забавные вопросы с «хвостиком» позволяют добавлять в речь эмоциональный оттенок и динамику, позволяют быть более выразительными и вовлеченными в разговоры на английском языке. Однако, чтобы построить их без ошибок, надо быть внимательными и учитывать разные факторы.

Впереди нас еще ждут особенности ответов на разделительные вопросы и оттенки интонации для разделительных вопросов, поэтому подписывайтесь на канал, чтобы ничего не пропустить.