О том, какие слова попали в русский язык из грузинского, пишет в своей статье «Грузинская лексика в словарях русского языка» М. Ахвледиани, профессор из Батуми. Давайте посмотрим, что ему удалось найти.
1. Названия этносов
Картвел, аджарец, гуриец, имеретин (имеретинец), кахетинец, мегрел (мингрел), сван.
2. Названия блюд и напитков
В эту группу, наверное, вошло больше всего заимствований. Грузины привнесли в довольно пресную русскую кухню остроты. Без некоторых исконно грузинских блюд мы сегодня не представляем нашего стола.
Это суп харчо. Есть еще чахохбили – кавказское кушанье из курицы. Мацони – вид простокваши. Сыр сулгуни (сулугуни). Пирожки хачапури.
Некоторые фрукты в России стали известны под грузинскими названиями: ткемали, алыча.
В словари русского языка вошли также боржом (боржоми) – целебная минеральная вода, цинандали (вино) и, конечно, чача.
Наверняка вы еще что-нибудь вспомните. Нужно отметить, что многие блюда широко распространены среди разных кавказских народов, не только у грузин.
Слово шашлык по происхождению тюркское, зато «шампур», без которого шашлык не сделаешь, – грузинское.
И тоже к традициям столования относится заимствованное слово, которое в наши дни в русском языке употребляется очень широко, – это слово тамада. Так называют ведущего на мероприятиях, где есть накрытый стол, где людей угощают. Тамада людей развлекает разговорами, играми, песнями, старается, чтобы гости не просто ели, а еще и веселились. Мне даже приходилось слышать слово тамадить, то есть работать ведущим на мероприятиях (не любых, а с едой – юбилеях, свадьбах).
3. Некоторые другие слова
Я даже не буду объединять их в группы, потому что их немного.
Мцыри – послушник монастыря (то, что это слово попало в словари, безусловно, заслуга Лермонтова).
Сакля – хижина, русское название жилища.
Тари – грузинский струнный, щипковый музыкальный инструмент.
Чонгури – грузинский четырёхструнный щипковый музыкальный инструмент с грушевидным корпусом.
М. Ахвледиани рассказывает интересную историю о том, как грузинское по происхождению слово цхра (карточная игра) попало в словарь Владимира Даля. В работе над словарем Далю помогали добровольцы. Так П. О. Кузмищев, будучи командующим портом в Астрахани (1837 г.), опубликовал в «Губернских новостях» подборку из двухсот местных, астраханских, слов, посвятив ее Далю. В эту подборку вошло и слово цхра с пометами «астрах. грузин.». Отсюда Даль и взял это слово в свой словарь.
Как грузинское слово попало в Астрахань? В этом городе жил покинувший родину грузинский царь Вахтанг VI и две тысячи его подданных. Наверное, они, развлекаясь в публичных местах, и играли в цхру («в девятку»), а игра эта понравилась местным жителям.
И автор статьи, о которой я рассказываю, отмечает, и я сама с ним согласна, что не все слова, грузинские по происхождению, широко известные в России, попали в словари.
Всякое-разное о грузинском языке
Диковинное имя Этери: несколько версий его происхождения
Существует ли кавказский языковой союз?
Как поживают родственники грузинского языка – мегрельский, сванский и лазский?