Найти в Дзене
Популярная Библиотека

Подсчитал гигантские тиражи книг А. и Б. Стругацких в СССР, и подумал – а на что они вообще-то жаловались?

В публикации производится подсчет тиражей книг известнейших советских писателей-фантастов Аркадия и Бориса Стругацких за «цензурный» советский период их творчества с 1959 по 1985 годы. И я не удивился тому, что они в разы превышали тиражи изданий Ивана Ефремова, Александра Казанцева, Георгия Мартынова и других корифеев советской фантастики. Я удивился тому, почему многие поклонники этих двух гениальных фантастов считают, что их в Стране Советов зажимали.

Братья Стругацкие в СССР
Братья Стругацкие в СССР

Читая сегодня всякие панегирики по Аркадию и Борису Стругацким и их творчеству, у многих может появиться мысль, что вот такие бедные и несчастные они были писатели, что их постоянно утесняли, плохо издавали, а то и вовсе запрещали.

Нет, я не собираюсь крошить батон на Стругацких, потому что я в молодости ими зачитывался, и сегодня у меня их книги собраны на нескольких полках. Я гребу все издания всех их книг, которые только под руку подворачиваются, но 90% всех этих изданий у меня советские, и в основном – до 1985 года. Сразу скажу, что книг самых разных изданий Стругацких в моей довольно большой библиотеке больше, чем любого другого писателя. Книги авторов, на которых можно крошить батон, так активно я не собираю.

Но мне хочется привнести кое-какую ясность во всё это дело. Братья Стругацкие начали издаваться в СССР в 1959 году, а закончили – в 1985-м. Дело в том, что я СССР, начиная с 1986 года, не считаю «советской страной», потому что как раз в 1985 году Советский Союз весьма оперативно вступил на рельсы капитализма.

Да это можно проследить и по книгам, которые с этого года начали издаваться, причем не только Стругацких, а всех, которые можно. Но именно с 1986 года книги А. и Б. Стругацких начали издаваться такими огромными тиражами, о каких они не мечтали и в лучшие свои годы. Так, за последующие 5 лет, до окончательного развала СССР, их произведений только на русском языке умудрились издать значительно больше, чем их издали за предыдущие 25 лет.

Каждая книга этой серии сочинений А. и Б. Стругацких, изданной в СССР в 1991 году, имела тираж 225 тысяч экземпляров. Но множество других книг Стругацких этого периода насчитывали тиражи и гораздо большие - 300 тысяч и выше. Каждая.
Каждая книга этой серии сочинений А. и Б. Стругацких, изданной в СССР в 1991 году, имела тираж 225 тысяч экземпляров. Но множество других книг Стругацких этого периода насчитывали тиражи и гораздо большие - 300 тысяч и выше. Каждая.

Я подсчитал, что только 19 повестей этих авторов, которые я считаю лучшими, с 1959 по 1985 годы – самые цензурные годы в советской литературе, в СССР вышли общим тиражом 5 миллионов 522 тысячи экземпляров (или по 221 тысяче в год). И это только книжные издания (включая сборники и антологии) – тиражи журнальных публикаций я пока что не считал.

И все равно данные эти приблизительные - только те, до которых я смог дотянуться. Огромная масса всяких провинциальных изданий ни в каких каталогах не числится – их еще предстоит поискать, и вполне окажется, что общий тираж книг Стругацких за указанный период увеличится еще на пару миллионов, потому что в некоторых южных республиках СССР насчет тиражей популярных книг не скупились даже в сталинские времена.

Спрашивается - могли ли писатели, которых, по слухам, так притесняли, издавать свои книги по 221+ тысяч в год? А официальные забугорные издания (на всех языках мира, начиная от английского и японского, и заканчивая турецким и арабским), которых только я насчитал до 1985 года целых 200, но у меня есть информация, что их было более 500. Ясно, что и за тиражи на иностранных языках братья получали деньги, и хоть им выплачивали за эти издания копейки, но если эти «копейки» переводить в советские рубли, то гонорары в валюте, которые выдавались Стругацким на руки, были не меньшими, чем гонорары за советские издания.

Но я не хочу лезть в чужой карман и подсчитывать выручку одних из самых популярных в мире советских фантастов. Однако статистика по тиражам – это уже гораздо более интересно, и я хочу поделиться со своими читателями предварительной информацией по этому поводу.

Аркадий и Борис Стругацкие отдыхают в Крыму в начале 60-х. Масса идей, масса планов
Аркадий и Борис Стругацкие отдыхают в Крыму в начале 60-х. Масса идей, масса планов

Итак, я взял для подсчета только 19 повестей А. и Б. Стругацких, которые они написали за первые 25 лет своей творческой деятельности. Почему я не беру не выходивших до конца 80-х «Гадких лебедей», «Улитку на склоне» и «Сказку о тройке»? Просто потому, что они в СССР до 1985 года не издавались, и поэтому по ним не существует статистики, а всякие самиздаты и нелегальные зарубежные издания для данной публикации лучше не брать.

Таким образом я представляю более-менее точную статистику издания произведений А. и Б. Стругацких в СССР и одновременно за рубежом на иностранных языках. Однако книги, вышедшие в советских республиканских издательствах на языках народов СССР, входят в список советских изданий, потому что хоть читательская аудитория была разная, но денежки-то за них платились советские. Впрочем, это я уже снова пытаюсь заглянуть в карман Стругацких, но суть вы поняли.

Итак, начнем с самого начала – с повести «Страна багровых туч», которая вышла отдельной книгой в 1959 году. Правда, перу братьев принадлежит книга более ранняя – «Пепел Бикини», опубликованная в 1956 и 1957 годах в двух журналах («Дальний Восток» и «Юность»), а в 1958-м вышла в «Детгизе» отдельной книгой тиражом в 90 тысяч. В авторах этой книги Борис Стругацкий не числится, а числится некий Лев Петров, но не стоит обольщаться – этот Петров для книги не написал ни строчки, а только был автором идеи и пробил ее в печати, а всю работу по соавторству выполнил как раз Борис.

(Об этом Льве Петрове я рассказал в своей публикации «Повесть «Пепел Бикини», 1956 г. – забытый дебют А. и Б. Стругацких, который после феерического взлёта вдруг пропал с горизонта». Человек этот был весьма необычным – будущий зять Н. С. Хрущнва, его биограф, а в середине 50-х работал по линии КГБ в «Совинформбюро», именно поэтому ему и удалось пробить эту книгу так эффектно).

Но повесть «Пепел Бикини» была совсем не фантастической, а вот фантастикой Стругацкие занялись именно в 1959 году, начав свою фантастическую карьеру с романа «Страна багровых туч». И несколько лет они вполне успешно проехали на темах трудового коммунистического будущего, пока не решили взяться за темы более серьезные. Но если повести «Трудно быть богом» и «Хищные веки», выполненные совсем «в других ракурсах» все же пролезли в печать, то «Улитка на склоне», предложенная Стругацкими к печати, встретила резкое неприятие советской цензуры, и так никогда в условиях коммунистического режима не была в СССР опубликована, а увидела свет только в конце 80-х, когда был ликвидирован Главлит и вся остальная литературная цензура.

Вот тут-то братья Стругацкие и начали колотить своё настоящее бабло – их книги, все – и разрешенные, и запрещенные – стали печататься огромными многосоттысячными тиражами. Впрочем, это я снова полез к ним карман, чего вообще-то делать не собирался. Скажу только, что именно поэтому я ограничил свою статистику 1985-м годом – именно с этого года и начали расти тиражи всех популярных советских книг, а это ознаменовало собой крах всей советской системы.

Я же буду учитывать только «подцензурные» времена до 1985 года, когда тиражи были еще «стандартными» для советской эпохи, и по которым можно проследить настоящий «советский» успех произведений А. и Б. Стругацких, а не успех коммерческий, совершенно «не социалистический».

Итак, начнем.

"Страна багровых туч", вверху - на русском языке, внизу - на национальных
"Страна багровых туч", вверху - на русском языке, внизу - на национальных

1). Страна багровых туч. Повесть, 1959 год.

Детгиз, 1959 г. Тираж 90 000 экз.

Детгиз, 1960 г. Тираж 100 000 экз.

Эстонская ССР, язык издания эстонский, 1961 г. Тираж 30 000 экз.

Детская литература, 1969 г. Тираж 300 000 экз.

Армянская ССР, язык издания: армянский, 1977 г. Тираж 30 000 экз.

Общий тираж - 550 000 экз. + 12 официальных изданий на зарубежных языках до 1985 года, включая и журнальные публикации, но исключая советские издания на языках СССР (эстонский, латышский, молдавский, армянский и др.). Для последующих позиций я эту сноску сокращу, чтобы не занимала место.

Повесть "Извне" - отдельной книгой, в сборниках и антологиях. Справа - антология советской фантастики на латышском языке
Повесть "Извне" - отдельной книгой, в сборниках и антологиях. Справа - антология советской фантастики на латышском языке

2). Извне. Повесть, 1960 год.

Детгиз, 1960 г. Тираж 200 000 экз.

Латвийская СССР, язык издания латышский, 1963 г. Тираж 15 000 экз.

Лениздат, 1963 г. Тираж 200 000 экз.

Молодая гвардия, 1980 г. Тираж 100 000 экз.

Общий тираж - 515 000 + 3 официальных издания на зарубежных языках до 1985 года.

"Путь на Амальтею" - отдельная книга (1960 г.), антология (1964 г.) и авторский сборник (1985 г.)
"Путь на Амальтею" - отдельная книга (1960 г.), антология (1964 г.) и авторский сборник (1985 г.)

3). Путь на Амальтею. Повесть, 1960 год.

Молодая гвардия, 1960 г. Тираж 315 000 экз.

Лениздат, 1964 г. Тираж 300 000 экз.

Детская литература, 1985 г. Тираж 100 000 экз.

Общий тираж - 715 000 экз. + 4 официальных издания на зарубежных языках до 1985 года.

Два варианта повести "Возвращение", она же после дополнения - "Полдень, XXII век"
Два варианта повести "Возвращение", она же после дополнения - "Полдень, XXII век"
Эстонское и литовское издания повести "Полдень, XXII век" 1968 и 1972 гг. соответственно
Эстонское и литовское издания повести "Полдень, XXII век" 1968 и 1972 гг. соответственно

4). Возвращение (Полдень, 22-й век), 1961 г. + переработка повести под названием Полдень, XXII век, 1967 г.

Первая публикация: журнал «Урал», 1961, № 6, тираж: 13500 экз. (в общую мою статистику этот тираж не входит).

Детгиз, 1962 г. Тираж 115 000 экз.

Детгиз, 1963 г. Тираж: 100 000 экз.

Эстонская ССР, язык издания: эстонский, 1968 г. Тираж 30 000 экз.

Детская литература, 1967 г. Тираж: 75 000 экз.

Литовская ССР, язык издания литовский, 1972 г. Тираж 15 000 экз.

Детская литература, 1975 г. Тираж 100 000 экз.

Общий тираж - 435 000 + 4 официальных издания на зарубежных языках до 1985 года.

В этих книгах издаавалась в СССР повесть "Стажёры". Внизу - литовское издание. Пропорции не соблюдены - книги на самом деле имеют разные форматы - от карманного до альбомного
В этих книгах издаавалась в СССР повесть "Стажёры". Внизу - литовское издание. Пропорции не соблюдены - книги на самом деле имеют разные форматы - от карманного до альбомного

5). Стажёры. Повесть, 1962 год.

Первая публикация: журнал «Искатель» № 2, 1962 г. Тираж 100 000 экз. (в общую мою статистику этот тираж не входит).

Детгиз, 1962 г. Тираж 115 000 экз.

Молодая гвардия, 1962 г. Тираж 115 000 экз.

Литовская ССР, язык издания литовский, 1964 г. Тираж 15 000 экз.

Молодая гвардия, 1968 г. Тираж 100 000 экз.

Общий тираж - 445 000 экз. + 8 официальных изданий на зарубежных языках до 1985 года.

"Попытка к бегству", внизу - суперобложка эстонского издания
"Попытка к бегству", внизу - суперобложка эстонского издания

6). Попытка к бегству. Повесть, 1962 г.

Молодая гвардия, 1962 г. Тираж 115 000 экз.

Молодая гвардия, 1965 г. Тираж: 100 000 экз.

Эстонская ССР, на эстонском языке, 1965 г. Тираж 30 000 экз.

Общий тираж - 245 000 экз.+ 4 официальных издания на зарубежных языках до 1985 года.

"Далёкая Радуга!, справа - на латышском языке
"Далёкая Радуга!, справа - на латышском языке

7). Далёкая Радуга. Повесть, 1963 г.

Знание, 1963 г. Тираж 215 000 экз.

Молодая гвардия, 1964 г. Тираж 100 000 экз.

Молодая гвардия, 1965 г. Тираж 45 000 экз.

Латвийская ССР, язык издания латышский, 1970 г. Тираж 30 000 экз.

Общий тираж - 390 000 экз. + 16 официальных изданий на зарубежных языках до 1985 года.

"Трудно быть богом", третья книга - на молдавском языке, четвертая - на эстонском (это авторский сборник Стругацких)
"Трудно быть богом", третья книга - на молдавском языке, четвертая - на эстонском (это авторский сборник Стругацких)

8). Трудно быть богом. Повесть, 1964 г.

Первая публикация - в сборнике «Далекая радуга», 1964 г.

Молодая гвардия, 1966 г. Тираж 215 000 экз.

Молдавская ССР, язык издания молдавский, 1979 г. Тираж: 20 000 экз.

Азернешр (г. Баку), 1980 г. Тираж: 50 000 экз. + 40 000 экз. (доп. тираж).

Советский писатель, 1984 г. Тираж 100 000 экз. + 100 000 экз. (доп.тираж).

Общий тираж - 525 000 экз. + 24 официальных издания на зарубежных языках до 1985 года.

"Понедельник начинается в субботу", все четыре издания.
"Понедельник начинается в субботу", все четыре издания.

9). Понедельник начинается в субботу. Повесть, 1964 г.

Первая публикация – журнал «Искатель» 1964 г. № 6. Тираж: 115000 экз. (в общую мою статистику этот тираж не входит).

Молодая гвардия, 1964 год (одна глава – «Суета вокруг дивана»). Тираж 115 000 экз.

Детская литература, 1965 г. Тираж 100 000 экз.

Детская литература, 1979 г. Тираж 75 000 экз.

Общий тираж - 290 000 экз. + 11 официальных изданий на зарубежных языках до 1985 года.

"Хищные вещи века", вторая книга - на эстонском языке
"Хищные вещи века", вторая книга - на эстонском языке

10). Хищные вещи века. Повесть, 1964 г

Первая публикация - в сборнике «Хищные вещи века», 1965 г., указан выше.

Эстонская ССР, язык издания: эстонский, 1968 г. Тираж: 22 000 экз.

Лумина (Кишинёв), 1983 г. Тираж 100 000 экз.

Общий тираж - 237 000 экз. + 7 официальных изданий на зарубежных языках до 1985 года.

"Второе нашествие марсиан", всего два издания (авторские сборники). Слева сверху - суперобложка, ниже - сама книга с двух сторон
"Второе нашествие марсиан", всего два издания (авторские сборники). Слева сверху - суперобложка, ниже - сама книга с двух сторон

11). Второе нашествие марсиан. Повесть, 1967 г.

Первая публикация - Журнал «Байкал», № 1, 1967 г.

До 1985 года повесть входила только в сборники (2 штуки, указаны выше)

+ 15 официальных изданий на зарубежных языках до 1985 года.

Два книжных выпуска повести "Обитаемый остров"
Два книжных выпуска повести "Обитаемый остров"

12). Обитаемый остров. Повесть, 1969 г.

Первая публикация - журнал Нева №№ 3, 4, 5, 1969 г.

Отдельное издание - Детская литература, 1971 г. Тираж 100 000 экз.

Журнал «Pioneer», язык издания эстонский, №№ 1-12, 1980 г., № 1, 1981 г.

До 1985 года повесть выходила еще в одном сборнике (будет указан ниже).

Общий тираж - 100 000 экз. + 11 официальных изданий на зарубежных языках до 1985 года.

"Отель "У Погибшего Альпиниста", справа - на эстонском языке
"Отель "У Погибшего Альпиниста", справа - на эстонском языке

13). Отель «У Погибшего Альпиниста». Повесть, 1969 г.

Первая публикация - журнал «Юность», №№ 9, 10, 11, 1970 г.

Эстонская ССР, язык издания эстонский, 1975 г. Тираж 40 000 экз.

Знание, 1982 г. Тираж 100 000 экз.

Детская литература, 1983 г. Тираж 100 000 экз.

Общий тираж - 240 000 экз. + 7 официальных изданий на зарубежных языках до 1985 года.

"Малыш", третья и пятая книги - на молдавском и эстонском языке соответственно
"Малыш", третья и пятая книги - на молдавском и эстонском языке соответственно

14). Малыш. Повесть, 1971 г.

Первая публикация - журнал «Аврора», №№ 8-11, 1971 г.

Детская литература, 1973 г. Тираж 75 000 экз.

Литовская ССР, язык издания: литовский, 1983 г. Тираж: 20 000 экз.

Потом повесть публиковалась в 3-х сборниках, уже указанных выше

Общий тираж - 95 000 экз. + 10 официальных изданий на зарубежных языках до 1985 года.

"Пикник на обочине", вторая и четвертая книги - на молдавском и эстонском языке соответственно
"Пикник на обочине", вторая и четвертая книги - на молдавском и эстонском языке соответственно

15). Пикник на обочине. Повесть, 1972 г.

Первая публикация - журнал «Аврора», №№ 7-10, 1972 г.

Молодая гвардия, 1973 г. Тираж 25 0000 экз.

Потом публиковалась только в 2-х сборниках, уже указанных выше.

Общий тираж - 250 000 экз. + 32 официальных изданий на зарубежных языках до 1985 года.

"Парень из преисподней" - антология и два авторских сборника
"Парень из преисподней" - антология и два авторских сборника

16). Парень из преисподней. Повесть, 1974 г.

Первая публикация - журнал «Аврора, №№ 11, 12, 1974 г.

Детская литература, 1976 г. Тираж 100 000 экз.

+ 2 сборника до 1985 г., указаны выше.

Общий тираж - 100 000 экз. + 3 официальных издания на зарубежных языках до 1985 года.

Повесть "За миллиард лет до конца света" - единственное книжное издание до 1985 года
Повесть "За миллиард лет до конца света" - единственное книжное издание до 1985 года

17). За миллиард лет до конца света. Повесть, 1977 год (год написания: 1974 г.).

Первая публикация - журнал «Знание-сила», №№ 9-12, 1976 г., № 1, 1977 г.

Советский писатель, 1984 г. Тираж 100 000 экз. + 100 000 экз. (доп. тираж), твердая и мягкая обложки.

Потом только в сборниках, но после 1985 года, большими тиражами.

Общий тираж - 200 000 экз. + 13 официальных изданий на зарубежных языках до 1985 года.

Два издания повести "Жук в муравейнике" - в антологии и авторском сборнике
Два издания повести "Жук в муравейнике" - в антологии и авторском сборнике

18). Жук в муравейнике. Повесть, 1980 г.

Первая публикация - журнал «Знание-сила», №№ 9-12, 1979 г., № 1-3, 5, 6, 1980 г.

Лениздат, 1982 г. Тираж: 100 000 экз.

Эстонская ССР, журнал «Pioneer», язык издания эстонский, №№ 9-12, 1980 г., №№ 1-9, 1981 г.

Потом только в 1 сборнике, до 1985 года, сборник указан выше.

Общий тираж - 100 000 экз. + 14 официальных изданий на зарубежных языках до 1985 года.

Повесть "Волны гасят ветер". Обложка первого (слева) и последнего, (справа) журналов "Знание-сила", в котором публиковалась эта повесть
Повесть "Волны гасят ветер". Обложка первого (слева) и последнего, (справа) журналов "Знание-сила", в котором публиковалась эта повесть

19). Волны гасят ветер. Повесть, 1985 г.

Первая публикация - журнал «Знание-сила», №№ 6-12, 1985 г., № 1, 3, 1986

До 1985 года ни одного книжного выпуска этой повести в СССР не было, они пошли только начиная с 1988 года, тиражи пяти последних советских изданий были от 100 тысяч до 400 тысяч каждого (общий тираж составил 850 тысяч), да и издания первых постперестроечных лет не опускались в тиражах ниже 100 тысяч. Кстати, тираж каждого номера журнала «Знание-сила» в 1985-м составлял 585 000 экземпляров.

+ 1 официальное издание на зарубежных языках до 1985 года.

МОЖЕТ БЫТЬ, ВАМ ПОНРАВЯТСЯ И ЭТИ ПУБЛИКАЦИИ:

Фантастическая повесть Стругацких «Извне», 1958 г., - и первый бестселлер, и первый успех

Рассказ «Человек из Пасифиды» ~ одно из первых произведений А. и Б. Стругацких а-ля Роберт Шекли

Повесть А. и Б. Стругацких «Отель «У погибшего альпиниста», 1969 г. – две экранизации еще до выхода книги

«Обитаемый остров», 1971 г. - переломный момент не только в биографии Стругацких, но и во всей советской фантастике

Повесть «Пикник на обочине» А. и Б. Стругацких – одна из самых продаваемых фантастических книг в мире