Здравствуйте, Уважаемые читатели!
С Вами снова канал "РУССКАЯ ПРАВДА" и я вновь продолжаю рубрику "Сталинский СССР". Другие статьи данной рубрики Вы можете прочитать по следующим ссылкам:
Здесь я рассказал о предыстории заключения договора между СССР и Германией 23 августа 1939 года, указал его причины и итоги. По мнению недобросовестных историков к данному договору якобы прилагался некий секретный дополнительный договор, который хранится в Госархиве Президента РФ.
Небольшое отступление. Я в 2014 году получил высшее юридическое образование, в связи с чем я знаю делопроизводство и теорию доказывания. Кроме того, я отлично знаю русский язык. На этом основании возьму на себя смелось провести анализ этого протокола на соответствие правилам указанных дисциплин.
Рассмотрим данный протокол.
Анализ данного протокола показывает, что он является фальшивкой. Изложенное обусловлено следующими признаками:
1. Правила делопроизводства в РФ с незначительными изменениями соответствуют правилам делопроизводства в СССР 1930-х годов. В соответствии как с современными правилами делопроизводства, так и с правилами 30-х годов, названия "секретный" в документах нет и быть не может. В документах, содержащих государственную тайну и в 30-е годы, и сейчас указывают сверху справа степень секретности (секретно, совершенно секретно или особой важности), номер экземпляра и их количество. Поэтому название "Секретный дополнительный протокол" - явная чушь.
2. Само название документа неконкретно: "Секретный дополнительный протокол" чего? Дело в том, что в названии протокола, если он прилагается к документу, обязательно должно было быть указано к чему он прилагается. Если же протокол не прилагается к другому документу, то обязательно должно было быть указание на то, о чем этот документ. Такая конкретика также была присуща правилам делопроизводства СССР 1930-х годов. Т.о. в соответствии с правилами делопроизводства СССР 1930-х годов должно было быть приблизительно такое название: "Дополнительный протокол к договору о ненападении между СССР и Германией от 23 августа 1939 года", либо, если считать, что протокол не прилагался к договору о ненападении, то такой вариант названия: "Дополнительный протокол об определении границ сфер интересов СССР и Германии". Соответственно, имеющееся название - явная чушь.
3. Исходя из текста первого абзаца надлежит сделать вывод о том, что данный документ является приложением, либо дополнением к договору о ненападении между СССР и Германией. Таким образом, по правилам делопроизводства СССР 1930-х годов в правом верхнем углу, выше степени секретности, нужно было указать "Дополнение к договору о ненападении между СССР и Германией от 23 августа 1939 года". Отсутствие данного указания также явная чушь!
4. В первом абзаце протокола указано: "...уполномоченные ОБОИХ сторон...". Хотя по правилам русского языка слово "сторона" - женского рода, соответственно правильно было бы написать "...уполномоченные ОБЕИХ сторон...". И такой ошибки в ОФИЦИАЛЬНОМ документе на русском языке реальные Молотов и Сталин НЕ допустили бы НИКОГДА! Фальсификаторы оказались полными недоумками!
5. В п. 1 протокола Финляндия неизвестно на каком основании отнесена к странам Прибалтики! Опять же явная чушь.
6. В п. 2 указано "...граница сфер интересов будет проходить по линии рек Нарева, Вислы и Сана...". Здесь для начала следует отметить, что по правилам дипломатической переписки географические названия в официальных документах НЕ склоняются. Но составители этой фальшивки, как я уже говорил, были полными недоумками! А вдвойне недоумками фальсификаторы были потому, что забыли указать, как граница сфер интересов пойдет от реки Нарев до границы Польши и Восточной Пруссии! Они даже в карту не удосужились заглянуть! В общем, читаешь и диву даешься!
7. В п. 4 протокола снова та же ошибка: "...сохраняться ОБОИМИ сторонами...". И повторюсь - составители данной фальшивки оказались полными недоумками!
8. Поскольку данный якобы документ является международным, заключенным между представителями СССР и Германии, т.е. двух разных стран, в которых разговаривают на разных языках, то в нем обязательно должно быть указано, что он составлен в 2-х экземплярах на русском и немецком языках. Иначе получается, что данный протокол будет ТОЛЬКО в ОДНОМ экземпляре на русском языке, а второй оригинал, на немецком языке, исходя из представленного текста, НЕ предусмотрен! Идиотизм ситуации заключается в том, что Риббентроп якобы подписал какую-то бумагу на русском языке о каких-то договоренностях, НО в Германию Риббентроп этот документ привезти НЕ МОГ, поскольку экземпляра на немецком языке, исходя из текста, НЕТ! И каким же образом немцы должны были узнать об этом протоколе? Устно? Тогда знаете ли, не было флешек, лазерных дисков, магнитных дискет, или иных носителей информации, кроме бумаги! Единственный вариант, Риббентроп получил бы копию этого документа, привез бы в Германию, там этот документ перевели на немецкий язык и перепечатали бы, а потом им еще надо было ждать, когда соизволит приехать Молотов и расписаться в немецком экземпляре! Изложенное также показывает, что отсутствие фразы об экземплярах на двух языках является явной чушью, а составители этой фальшивки вновь оказались полными недоумками!
Таким образом, анализ якобы секретного дополнительного протокола показывает, что рассматриваемый якобы протокол имеет 8 признаков того, он является фальшивкой! Любая независимая историческая экспертиза и любой независимый суд признают этот документ фальшивкой! Притом, что все эти признаки настолько очевидны, что можно сделать вывод о том, что составители этой фальшивки были полными недоумками!
На основании изложенного надлежит признать секретный дополнительный протокол фальшивкой и исключить из всех исторических материалов! Уважаемые читатели, призываю Вас ссылаться на настоящую статью, если Вам будут указывать на наличие некоего секретного дополнительного протокола к договору Молотова-Риббентропа, а также распространить ее всем, кому можете!
Ну, а над авторами сей фальшивки я смеюсь и объявляю их полными недоумками!