"Entschuldigung" и "Verzeihung" - это два различных слова в немецком языке, которые употребляются в ситуациях извинения или прошения прощения, но они имеют небольшие оттенки значения и используются в разных контекстах.
1. Entschuldigung:
Это слово означает "извините" или "прошу прощения". Оно используется, чтобы выразить свои извинения за какое-либо действие, поведение или ситуацию. Например, если вы хотите пройти мимо человека или кого-то обогнать, вы можете сказать: "Entschuldigung, darf ich bitte vorbei?" (Прошу прощения, могу ли я пройти?).
2. Verzeihung:
Это слово буквально означает "прощение" или "прощайте". Оно используется, когда вы просите кого-то прощения за какое-либо действие или оскорбление. Например, если вы случайно наступили на чью-то ногу, вы можете сказать: "Verzeihung, das war nicht meine Absicht." (Прошу прощения, это было неумышленно).
Оба этих слова используются для выражения сожаления и уважения к другому человеку, но "Entschuldigung" более общее и употребляется чаще, а "Verzeihung" может быть более формальным и более сильным выражением прошения прощения.
Наш интерактивный видео-курс по немецкому для начинающих и не только, нацеленный на практику
Автор: редактор Хаинц