Как у ребенка, который родился в 90-е, влияние американской культуры на становление меня как личности было очень велико: мы с друзьями смотрели американские фильмы, слушали американскую музыку, на уроках английского языка изучали английские и американские праздники и традиции. Поэтому моральная сторона подготовки к переезду, можно сказать, началась очень давно.
Когда стало уже понятно, что мы переезжаем по-настоящему, в паспорта вклеены американские визы, билеты на самолет куплены и через два месяца мы приземлимся за много километров от дома, подготовка началась еще более активно: нужно подтянуть знание языка, собрать вещи, посмотреть различных блогеров про современную жизнь в Америке (хотя теперь спустя время стало понятно, что то, что они рассказывают зачастую далеко от реальности).
Итак, вещи собраны, вы приземляетесь в стране возможностей, свободы и американской мечты.
Первое с чем вы столкнетесь языковой барьер. Если у вас не было до этого большого опыта путешествий или жизни заграницей - это может стать проблемой. Изначально мы прилетели в Хьюстон, штат Техас, и нам было очень сложно.
Техасцы имеют свой уникальный говор, говорят мало того, что быстро, так еще и окончания просто не считают нужным произносить. Поэтому неподготовленному иностранцу понять техасца очень сложно.
Поэтому мой вам совет, учите английский язык до переезда, но будьте готовы к тому, что из-за обилия акцентов и диалектов будет сложно общаться с людьми. Кстати, первые полтора месяца я очень стеснялась говорить, и мое общение могло проходить по двум сценариям: при разговоре я либо начинала предварительно вспоминать в голове либо все правила грамматики и отвечала своему собеседнику с задержкой, либо жертвовала красивой и чистой речью, и допускала кучу ошибок, но зато говорила быстро.
Но самое интересное, что в обоих случаях собеседники меня понимали и терпеливо ждали, или прощали мне все ошибки, потому что зачастую сами же их допускали. Поверьте, смеяться или издеваться над вашим знанием языка никто не будет.
Культурные различия также оказались неотъемлемой частью моей американской адаптации. Первые походы по супермаркету стали удивительным путешествием в мир разнообразия. Не всегда это разнообразие было понятно. Но что мне определенно понравилось, это то, что можно найти продукты и товары из любой страны. Хочешь латвийские шпроты - вот они в польском магазине. Соскучился по квасу и гречке - поезжай в русский магазин, там все найдешь. Чтобы тебе не пришло в голову, все это можно найти.
Впечатления от американской жизни действительно уникальны. Так, неожиданным для меня стало, как много животных вокруг и внутри жилых городов. В дом, где мы жили первый месяц, несколько раз приходили: олени, еноты, броненосцы, лисы, змеи, скунсы. И это был не дом на отшибе в лесу, а вполне себе густонаселенный городок.
Еще один культурный шок, который мне пришлось испытать (честно говоря, до сих пор испытываю, так как это выше моего понимания и уровня принятия) - крайне надоедливые и приставучие личности, не буду указывать какого цвета кожи и национальности. Выходя из дома одна, практически стопроцентно я знаю, что кто-то мне посигналит из машины, выкрикнет какой-нибудь похабный подкат или если человек особо наглый, то будет очень навязчиво знакомиться или попытается взять телефон. Поэтому после переезда пришлось обручальному кольцу переехать на другую руку, так как в Америке его носят на левой руке. Иногда фраза, что я замужем, помогает избавиться от чрезмерного внимания, иногда нет, тогда приходится игнорировать потенциального жениха и надеяться, что он отстанет.
В целом, культурный шок при переезде будет практически от всего: от языковых различий, от вечной дежурной улыбки американцев, от первых походов в государственные структуры или банк и еще от миллиона вещей, которые отличаются от привычной жизни. Но если постараться, то можно к этому отнестись не как к шоковому погружению в новую среду, а как к новым открытиям в жизни и будет чуть полегче. Но не сразу, а когда-нибудь.