В нашем великом и могучем имеется немало оскорбительных слов, смысл которых изначально был совсем иным. В этом плане достаточно интересной видится этимология слова шваль.
В словаре Владимира Ивановича Даля мы можем прочесть то значение данного слова, которое используется в наши дни. То есть швалью является различная шушера и сброд. Но каким же образом возникло это необычное слово?
Многие склоняются к версии, что оно появилось во время Отечественной войны 1812 года. Тогда французские солдаты старались везде задействовать конницу, но наши суровые морозы помешали их планам и заставили бежать. Дойдя до отчаяния от голода и холода европейцы стали есть своих же лошадей (по-французски "шеваль"). Увидев это, русские стали называть французов "швалью", так это слово и укоренилось в нашем языке.
Помимо этой есть ещё одна любопытная теория. Швалями на Руси считались портные. Всё было довольно просто: если человек куёт — он "коваль", если шьёт, значит "шваль". Есть мнение, что оскорбительным это слово стало в начале 17 века, когда шведы захватили Великий Новгород. Подсобил им в этом дворовый человек боярина Ивана Лутохина по имени Ивашко Шваль — вероятно, портной.
Судя по летописям, именно он помог шведским войска обойти оборону новгородцев, которая легко отбила первое наступление нападавших:
"Той же Ивашко приведе их нощию в город в Чудинцовские врата, и в город внидоша, никто их не видал."
Такое предательство не могло остаться незамеченным, поэтому даже слово из обозначения профессии перешло в ранг бранных.
А какая из версий больше нравится вам?