Друзья, если вы только начали изучать английский, и вам пока кажется, что ничего существенного рассказать вы не можете, то, поверьте мне на слово, что это не так. Простые предложения не требуют большого словарного запаса, а те сложности в оформлении своей мысли, которые вы могли уже испытать на собственном опыте, происходят из-за того, что вы пытаетесь изложить все в той же манере, что и на родном языке, а этого, как раз и не нужно делать. Что же тогда нужно делать? Следуйте нескольким простым правилам. Это то, что я применяю на практике со студентами после того как слышу от них "Нет, я это не смогу сказать по-английски". А теперь и вы можете попробовать эти несложные техники:
1. Придумав предложение на русском, попытайтесь упростить его, убрав несущественные детали или недоступные пока для перевода обороты.
Например:
Я съездил в гости к бабушке, которая живет в деревне, потому что ей нужно было помочь с огородом. --> Я навестил мою бабушку в деревне и помог ей в саду. (новое предложение имеет одну основу, а выражение "съездил в гости" заменено простым глаголом "навещать" - to visit - его легко запомнить; если с огородом не все ясно, то слово сад - garden вполне подойдёт - такие пустяки не должны вас останавливать или заставлять лезть в словарь).
Не бойтесь немного изменить текст в ущерб предельной точности. На первых этапах гораздо более ценно начать составлять полноценные предложения, желательно грамматически правильные. ;)
2. Разделяйте длинные предложения на два-три коротких.
Изучив язык лучше, вы вернетесь к более изысканным структурам.
Например:
Как только я увидела мышь, то подскочила на диван, визжа от испуга, а затем начала звать домашних на помощь, но никого не было дома. --> Я увидела мышь в комнате. Я прыгнула на диван и закричала. Потом я позвала на помощь. Никто не ответил.
3. Заменяйте незнакомые слова более простыми и доступными терминами.
Например:
Алекс недавно уволился, теперь он в поисках работы.
Если вы не знаете, как перевести глагол "уволиться", можно заменить его фразой "ушел с работы" или дословно с английского "покинул работу" - Alex left his job. Если и "покинуть" - незнакомый глагол, то можно использовать "прекратить, остановить" - to stop. В общем, старайтесь использовать все доступные вам слова. Пусть поначалу перевод и не будет точным. Продолжая добавлять новые слова к своему активному словарю, вы вскоре обнаружите, что необходимость замены слова на более простое возникает все реже.
4. Соблюдайте порядок слов в предложении.
Если не точно подобранное слово вам простится, то необоснованная перестановка слов в предложении может вызвать недопонимание. Отнеситесь к этой теме с должным вниманием и изучите структуру различных типов предложений: утвердительных, вопросительных и отрицательных. Следующие статьи смогут вам в этом помочь --> "Структура английского предложения" и "Вопросы в английском"
5. Как можно скорее научитесь строить безличные предложения.
Они очень простые, встречаются постоянно и, как нарочно, вносят путаницу в перевод очень расхожих фраз. Вот статья, в которой вы найдете гид по безличным предложениям --> "Безличные предложения в английском"
6. И последний пункт. Избегайте неизвестных пока конструкций.
Особенно это касается пассивного залога, который обычно изучается, начиная с уровня Pre-Intermediate. Напомню, что пассивный залог - это, когда действие совершает не сам субъект, а над ним совершается действие. Поэтому перевести предложения типа "книга была написана" (она не сама себя написала) или "здание построили в .... году" (не упоминается, кто построил) не получится. Поставьте себе за правило: если непонятно, кто совершил действие, то предложение надо как-то перестроить. Например, подставить кого-то в качестве субъекта, производящего действие:
Здание построили в ... году. --> ОНИ построили здание в ... году. - в английском подстановка they в таких предложениях вполне допустима. Кто такие ОНИ неизвестно, но так сказать можно и даже нужно, если конструкцию пассивного залога вы пока не знаете.
На этом советы кончаются. Только помните, что знание без практики - это бесполезный груз. Поэтому я предлагаю вам поупражняться в переводе. Я подготовила для вас уже упрощенный текст. При этом вам понадобится кое-какая грамматика. В тексте будут использованы времена Present и Past Simple - Простое настоящее и прошедшее. Удачи!
ПРАКТИКА
Переведите текст на английский:
Меня зовут Стив. Я - художник. Я рисую картины и продаю их. Иногда люди заказывают мне портреты. Но я больше люблю писать пейзажи. Я учился в университете в Италии и жил там пять лет. Итальянская природа очень красивая. Я написал там много пейзажей. Сейчас я живу в Лондоне. Здесь я часто получаю заказы на портреты. В прошлом месяце одна дама пришла ко мне. Она заказала свой портрет. Я сказал ей цену, и она согласилась. Она дала мне свою фотографию. Я написал ее портрет. Он был очень красивый. Но даме он не понравился. Она хотела выглядеть моложе. Она мне не заплатила. Я изменил картину немного и продал ее галерее. Картина стала очень известной. Теперь много женщин приходит ко мне в студию и просят нарисовать их. Я с удовольствием делаю это. Мне нравится быть популярным художником.
(Ответ под картинкой)
My name is Steve. I am an artist. I paint pictures and sell them. Sometimes people order me portraits. But I like to paint landscapes more. I went to university in Italy and lived there for five years. Italian nature is very beautiful. I painted many landscapes there. Now I live in London. Here I often get orders for portraits. Last month a lady came to me. She ordered her portrait. I told her the price and she agreed. She gave me her photo. I painted her portrait. It was very beautiful. But the lady did not like it. She wanted to look younger. She didn't pay me. I changed the painting a bit and sold it to the gallery. The painting became very famous. Now a lot of women come to my studio and ask me to draw them. I do it with pleasure. I like being a popular artist.
Наш урок подошёл к концу. Осталось записать новые слова в тетрадку и поставить лайк. Если у вас возникли какие-то вопросы, пишите их в комментариях.
Увидимся снова на канале Сам Себе Переводчик!
🍀Автор трудится как пчёлка, а пчёлки очень любят мёд 🍯 🍀
---> Поддержать автора (не только морально) можно по ССЫЛКЕ.