Великое множество.
Книга приходит к нам в самом раннем детстве и живёт рядом с нами всю жизнь. Книга - наш учитель и помощник. Она наш друг и советчик. Книга - наш проводник в страну знаний..
Огромный, светлый стеклянный павильон. Перед ним на высоких мачтах полощутся по ветру флаги стран - участниц международной выставки "Книга - 75". Буквально со всего света съехались сюда книжки.
В широко раскрытые двери без конца входят и выходят люди. Входим и мы.
В павильоне свободно, никакой толкотни здесь нет. Это во-первых, потому, что помещение действительно очень просторное. А во-вторых, посетитель у этой выставки особый: не шумный, не суетливый - книголюбы, или, как говорили в прежние времена, книгочеи. Вот тётенька лет пятидесяти в очках и с портфелем, а вот парнишка в пионерском галстуке. Они стоят у одного стенда, рассматривают книги, листают их. Здесь нет ограждений, никаких барьерчиков. Наоборот, много удобных кресел, по углам уютно стоят диваны. Садись, читай. Книгочеи уважают книгу, уважают друг друга, уважают тех, кто прийдёт сюда после них.
Выставка - книжное море! Бродишь среди стеллажей, невольно сжимается сердце: сколько же ещё не прочитано! .. Путешествия, математика, история... Неужели эти книги для тебя так навсегда и останутся тайной за семью печатями?!
Кладезь мудрости.
После яркости красок, после глянцевого блеска обложек здесь кажется будто темнее .. Старинные книги. Когда-то и они были новыми, но с тех пор прошли многие годы, иногда чуть ли не тысячи лет. А эти сохранились. Продолжают жить своею молчаливой, мудрой жизнью.
Вот труды философа и великого врачевателя древности Авиценны. Вот самые первые русские книги. А вот две тяжеловесных и, если так можно выразиться, неуклюжих книги. Это.. школьные учебники - "Арифметика" и "Грамматика".
С большим уважением смотрим мы на "Арифметику" Леонтия Магницкого, "Грамматику" Милентия Смотрицкого. То было первое чтение Михаила Васильевича Ломоносова .. Ломоносова!
И ещё там есть одна книга, перед которой останавливаешься в глубоком раздумье: Карл Маркс "Капитал", С.- Петербург , издание Н. П. Полякова, 1872г. В переводе Г. А. Лопатина. Герман Александрович Лопатин - известный русский революционер. Решив заняться переводом " Капитала" , Лопатин приехал в Лондон и встретился с Марксом. Маркс поинтересовался, чем привлек Лопатина " Капитал".
- Мне кажется , - сказал Герман Александрович, - эта книга станет учебником всех настоящих революционеров..