В опубликованной год назад с лишним статье о мультфильме моего детства "Тайна далёкого острова" я посетовал о том, что нет возможности спросить у сценаристов Владимира Данилова и Николая Эрдмана, откуда они черпали своё вдохновение, попутно указав на некоторые зоогеографические, а также исторические ошибки. Наконец-то я заполучил сценарий, вышедший в шестом выпуске серии "Фильмы-сказки" (1961), но, ознакомившись с ним, я готов был схватиться за голову - оказывается, число ляпов всех мастей по сравнению с мультиком в оригинале зашкаливает (и это притом, что ранее соавтор Данилов был замечен в работе над учебными лентами для школьников)!
Правда, кое-что следует отнести к разряду небылиц и баек - например, перекочевавшие в экранное воплощение эпизоды с поднятием водолазов на морскую поверхность с помощью саргассовых водорослей и дальнейшим полётом, схватившись за лапы пеликана. Чего только не бывает в детской сказке, даже если она рядится в одежды научной фантастики ближнего прицела. Сюда же можно добавить распространённое у моряков заблуждение, будто бы рыбы-лоцманы помогают акулам находить добычу - в тексте и его использовали на голубом глазу. А для вящей условности жанра - бросание под водой морских ежей в спрута...
Дальше-больше, но об этом чуть позже, а сначала - о том, что мне удалось расшифровать со страниц сценария по части "геолокации" места действия, пусть и со значительными оговорками.
Уже достаточно давно производством жемчуга занимаются специальные фермы, выращивающие нужных моллюсков, но ещё в 1950-е годы этим занимались по тысячелетней старинке с помощью специально обученных ныряльщиков. Главными же экспортерами (что нашло отражение и в западноевропейском искусстве) были государства Персидского залива и Красного моря, а также остров Цейлон. Однако, судя по тексту, дело было не там, а "на берегу океана, где в легких свайных хижинах живут смуглые люди из племени Ата-Мато". Последнее название конечно выдумка, но свайные жилища это скорее Юго-Восточная Азия, а конкретнее Индонезия, где на Моллукских островах издавна жили меланезийцы с чёрной кожей, также добывавшие жемчуг. И маисовые лепешки там едят.
Хотя туземцев из числа персонажей на протяжении всего сценария упорно величали неграми, что можно опять же списать на слабые познания авторов в географии: да, в чёрной Африке - на западе континента - жемчугом тоже промышляли, но оттуда до Тихого океана совсем уж далековато. А ведь именно в его южных районах проводила свои исследования советская подлодка, чей экипаж спас мальчика по имени Дум от акулы, хотя первоначально ту зачем-то назвали рыбой-меч. А это отнюдь не одно и тоже!
Впрочем, ляпами по части зоологии Данилов и Эрдман "радовали" еще не раз - это ведь с их лёгкомысленной подачи на необитаемом островке, что на юге Тихого океана, очутились обезьяны, дикобраз и лев в придачу, в экранизации перевоплотившийся в леопарда (они конечно оба представители рода Panthera, но разница общеизвестна). К тому же каким-то образом туда залетел орлан-белохвост (именно так в сценарии), обитающий на севере Евразии.
И даже если читатель пожелает упрекнуть автора статьи в излишнем педантизме (для детишек 1950-х годов же сочинялось!!), у меня в наличии останется непрошибаемый "козырь", который кроме как небрежностью сценаристов объяснить не удастся:
— Слушайте, слушайте —рассказывал радист. — Говорит советская подводная лодка Академии наук. Согласно программе международных научных исследований, продолжаем изучать растительный и животный мир южной части Тихого океана. Пересекли тропик Рака. По-прежнему держим курс на юго-восток.
В то время как "тропик Рака" находился и находится в северном полушарии. Почти всё остальное простительно и опять же можно оправдать условностями жанра: и то, что пионер Петя легко смог разобраться в испанской рукописи XVII века, и то, что та не истлела во влажном тропическом климате за триста лет. А уж продолжали ли плаванья по океанам каравеллы и в 1650-х годах, я и сам затрудняюсь ответить. Как и то, каким ураганным ветром мальчика из предположенных мной же Моллукских островов занесло за тысячи километров и как советским океанавтам удалось определить, где его родина. Главное, что мультзрелище получилось на славу, не правда ли!..
А в заключение немножко об отличиях между сценарием и фильмом. В последний не вошла забавная сцена, где доктор жемчужину во рту Дума принял за опасную опухоль. И вождь Ботуало, оказывается, умел изъясняться с капитаном пиратского корабля на одном языке. Что не освобождает от ответственности вопроса, каким образом, туземцы высадив испанцев на необитаемом острове, сами потом управляли огромным для них кораблём.
P. S. Позже, по-видимому чувствуя ответственность за некоторую нелогичность (или просто решив подзаработать), Владимир Данилов сочинил пересказ по мотивам, который был издан в 2017 году.
(c) Albert Magnus специально для kin0guru