Всем привет! Меня зовут Ася или просто 小夏. В 2023 году я выпустилась из бакалавриата университета города Цзинань (济南大学) в провинции Шаньдун. Большую часть своего студенчества я провела в России, но в марте этого года я наконец-таки вернулась, чтобы защитить диплом и поступить на магистратуру. Мой специальность - 汉语国际教育 Преподавание китайского как иностранного языка.
Стоит отдельно отметить, что у каждого университета свои условия и особенности. Я расскажу о том как все происходило у меня и в конце дам полезные ссылки, которые помогли мне.
Требования к работе
От меня требовалось написать работу объёмом более 8 000 иероглифов, уникальностью выше 70% и использовать не менее 15 источников. В итоге мой диплом вышел на 12 038 иероглифов, 15% заимствований и 20 источников.
Написание заняло у меня две недели, а дальше ещё три недели я честно правила оформление. Все было бы быстрее, если бы не особенности работы с китайцами и их отношение к процессу работы. Все максимально непродуктивно и кажется, что преподаватель серьёзно прочитал мою работу лишь после того, как я не прошла на первую защиту.
Этапы:
В феврале, за 4 месяца до защиты, мы выбирали и согласовывали куратора для написания работы. За меня всё определил факультет и уже по приезду мы согласовывали тему, которая в процессе работы менялась ещё не один раз.
Начиная с марта у студентов 4 курс нет пар. Можно спокойно путешествовать, самостоятельно планировать свое расписание и реализовывать все свои самые грандиозные мечты и планы. Именно в этот момент я и приехала.
В середины марта у нас был 开题报告 - защита того, что и как мы хотим изучать. Каждый студент должен был написать отчёт о том, какие материалы он хочет использовать и с как именно изучать свою тему. В моем университете все было довольно несерьезно, потому что мы еще не раз меняли этот отчёт, чтобы он подходил под финальную версию диплома.
Далее следовало написание работы и лишь в середине мая мы подавали заявление о том, какая у нас конкретно будет тема. Тема моего диплома - 中俄社会称谓语比较研究 «Социальные обращения в русском и китайском языке». Выбирала я её исходя из желаемого профиля обучения в будущем - меня интересует бизнес и перевод.
25 мая, за пять дней до защиты, мы должны были представить итоговую работу для проверки на антиплагиат. Если работы проходила по требованиям, то студенты был допущен до первой защиты. Я не прошла, поэтому серьёзно села за исправление и усовершенствования диплома.
Спустя неделю, 6 июня, была назначены вторая защита, на которую меня допустили. Нас пришло 8 учеников - те, кто не прошел проверку и те, кому потребовалось кардинально менять свою работу. Официально защита бакалавров должна была составить 5-7 минут на человека, но в моем случае китайцы отвечали по 15 минут, а на меня выделили целый час. Ухх, кто ж знал, что у члена комиссии написана книга на смежную с моей тему.
Я прошла, в своём умении объяснять и знании темы я не сомневалась, но даже после всего мне дали список правок, которые я должна была внести менее чем за неделю. Исправив ошибки и написав 9 отчётов о своей работе я наконец была свободна. Ещё несколько раз мне пришлось исправлять запятые, ширину линий и отступы, но самая тяжёлая часть уже была позади.
Полезные ссылки:
1. Сайт для проверки на антиплагиат - https://vpcs.fanyu.com - отдельно стоит уточнить в своём учебном заведении, потому что у всех своя программа. Использование не той программы может вам больно аукнутся, как вышло у меня - я не прошла на первую защиту.
2. 中国知识 - https://kns.cnki.net/kns8/defaultresult/index - платформа, на которой вы можете найти и скачать работы по вашей теме, написанный ранее. Есть как научные статьи, так и магистерские диссертации.
Так прошла мой процесс написания и защиты диплома. Надеюсь вам было полезно и интересно. Впереди меня ждем еще много интересного, о чем я обязательно поделюсь здесь. Подписывайся и не упускай возможность узнать о Китае и китайском языке что-то новое.