Бетулин – вещество, которое содержится в берёзовой коре – берёсте, придаёт берёсте белый цвет, а ионы серебра «отпугивают» бактерии.
Слово «бетулин» происходит от латинского названия берёзы – betula. Правда, в Италии из-за тёплого климата берёзы не росли. Недаром древнеримский историк Плиний Старший называл её «галльским деревом». Галлы – это племена кельтской группы, обитавшие к северу от Италии. Берёза на кельтском языке – betu, вот отсюда и «бетула».
...С песней «Во поле берёзка стояла» произошла интересная история. Считается, что её музыка была создана в начале XIX века, причём имя создателя неизвестно. А вот текст... Кстати, знаете ли вы его целиком?
Как пойду я в лес погуляю,
Белую березу заломаю,
Срежу с березы три пруточка,
Сделаю себе я три гудочка.
Вы гудочки не гудите,
Стара мужа не будите.
Муж старый спит с похмелья,
Муж старый спит с перепою.
Нелюб не умом взял, не приятством,
Взял большой родней и богатством.
С милым мы глазами сговорились,
С милым мы сердцами подарились.
Скоро ли, – ох, милый, не дождуся!
Я с тобой свиданьем наслажуся?
Так вот, этот текст (кроме первых строчек) сочинил филолог, профессор Казанского университета Николай Михайлович Ибрагимов (1778–1818). Был он татарином и с рождения носил имя Нигмат Мисаилович. В конце 18 века была издана книга собирателя русских песен Николая Львова-Прача. Ибрагимову в нём особенно понравилось стихотворение о берёзке, и он дописал к нему свои строфы.
И хотя этот текст мы обычно не поём, всё же одна строчка Н.М. Ибрагимова стала народной. Вот отрывок из ещё одного его стихотворения:
Не ищи меня, богатый,
Ты не мил моей душе,
Что мне все твои палаты?
С милым рай и в шалаше...
Продолжение темы о приключениях народных песен:
Так кто же с горочки спустился? История несостоявшегося плагиата