Занимательные факты о немецком языке и Германии В немецком языке, как и, наверное, в любом другом, присутствуют так называемые «слова-паразиты». Это такие слова, которые используются, как правило, в устной речи и при этом не несут никакой смысловой нагрузки, и без которых по этой причине вполне можно было бы обойтись. По-немецки слова-паразиты называются Füllwörter, что дословно переводится как «слова-затычки» или (даже еще точнее) «слова-наполнители». И это, строго говоря, и есть их функция, пусть и несколько спорная, с точки зрения языковой эстетики: они заполняют собой неловкие паузы, во время которых говорящий выигрывает время, чтобы обдумать, что ему сказать дальше. Вот некоторые наиболее распространенные немецкие слова-паразиты: naja (na ja) – ну halt – типа, как бы Naja, das haben wir halt so abgesprochen… – Ну, мы типа так договорились… nun mal/nun einmal – уж, так уж Naja, das ist nun mal so passiert. – Ну, так уж получилось. sozusagen – так сказать Das ist sozusagen die Lösu
А знаете ли вы…? – Ох уж эти слова-паразиты...
26 мая 202326 мая 2023
199
1 мин