Занимательные факты о немецком языке и Германии
Важность префиксов в немецком языке, на первый взгляд, не очевидна, но это впечатление обманчиво. Префиксы (они же приставки) играют весьма существенную роль в словообразовании: дело в том, что они могут придавать одному и тому же глаголу совершенно различное значение.
Возьмем в качестве примера глагол machen – делать. В зависимости от префикса он может означать совершенно разные вещи:
aufmachen – открывать
Mache bitte das Fenster auf! – Открой, пожалуйста, окно!
zumachen – закрывать
Mache bitte das Fenster zu! – Закрой, пожалуйста, окно!
anmachen – подначивать, подкалывать, задирать кого-то; включать (разг.)
Hör auf, mich immer wieder anzumachen! – Прекрати меня постоянно подначивать!
Mache bitte das Licht an! – Включи, пожалуйста, свет!
ausmachen – составлять, значить что-то; выключать (разг.)
Das macht mir nichts aus. – Мне это ничего не стоит. (Мне совершено не трудно сделать это.)
Mache bitte das Licht aus! – Выключи, пожалуйста, свет!
abmachen – договариваться о чем-то, достигать договоренности
Wir haben das mit ihm so abgemacht. – Мы с ним договорились сделать это так.
vormachen – вводить в заблуждение, морочить голову и т.д.
Mach mir nur nichts vor! – Только не пытайся морочить мне голову!
Другой пример: глагол sagen – сказать
absagen – отказать, отменить
Das Treffen wurde abgesagt. – Встреча была отменена.
Er hatte auf eine positive Entscheidung gehofft, aber ihm wurde abgesagt. – Он надеялся на положительное решение, но ему отказали.
ansagen – объявлять
Für nächstes Jahr wurde ein großes Konzert dieser Band angesagt. – Было объявлено, что в следующем году состоится большой концерт этой группы. (Или дословно: На следующий год объявлен большой концерт этой группы.)
aussagen – давать показания
Der Zeuge sagte vor Gericht aus. – Свидетель в суде давал показания.
vorhersagen – предсказывать, прогнозировать
Dieser Experte hatte noch vor einem Jahr vorhergesagt, dass dies passieren würde. – Этот эксперт еще год назад прогнозировал, что это произойдет.
zusagen – давать согласие
Wir haben dem Chef unsere Idee geschildert, und er hat zugesagt. – Мы изложили начальнику нашу идею, и он согласился.
********