Найти тему

А знаете ли вы…? – Эти такие важные префиксы

Оглавление

Занимательные факты о немецком языке и Германии

Важность префиксов в немецком языке, на первый взгляд, не очевидна, но это впечатление обманчиво. Префиксы (они же приставки) играют весьма существенную роль в словообразовании: дело в том, что они могут придавать одному и тому же глаголу совершенно различное значение.

Возьмем в качестве примера глагол machen – делать. В зависимости от префикса он может означать совершенно разные вещи:

aufmachen – открывать

Mache bitte das Fenster auf! – Открой, пожалуйста, окно!

zumachen – закрывать

Mache bitte das Fenster zu! – Закрой, пожалуйста, окно!

anmachen – подначивать, подкалывать, задирать кого-то; включать (разг.)

Hör auf, mich immer wieder anzumachen! – Прекрати меня постоянно подначивать!

Mache bitte das Licht an! – Включи, пожалуйста, свет!

ausmachen – составлять, значить что-то; выключать (разг.)

Das macht mir nichts aus. – Мне это ничего не стоит. (Мне совершено не трудно сделать это.)

Mache bitte das Licht aus! – Выключи, пожалуйста, свет!

abmachen – договариваться о чем-то, достигать договоренности

Wir haben das mit ihm so abgemacht. – Мы с ним договорились сделать это так.

vormachen – вводить в заблуждение, морочить голову и т.д.

Mach mir nur nichts vor! – Только не пытайся морочить мне голову!

Другой пример: глагол sagen – сказать

absagen – отказать, отменить

Das Treffen wurde abgesagt. – Встреча была отменена.

Er hatte auf eine positive Entscheidung gehofft, aber ihm wurde abgesagt. – Он надеялся на положительное решение, но ему отказали.

ansagen – объявлять

Für nächstes Jahr wurde ein großes Konzert dieser Band angesagt. – Было объявлено, что в следующем году состоится большой концерт этой группы. (Или дословно: На следующий год объявлен большой концерт этой группы.)

aussagen – давать показания

Der Zeuge sagte vor Gericht aus. – Свидетель в суде давал показания.

vorhersagen – предсказывать, прогнозировать

Dieser Experte hatte noch vor einem Jahr vorhergesagt, dass dies passieren würde. – Этот эксперт еще год назад прогнозировал, что это произойдет.

zusagen – давать согласие

Wir haben dem Chef unsere Idee geschildert, und er hat zugesagt. – Мы изложили начальнику нашу идею, и он согласился.

********

Друзья, я учитель немецкого языка с более чем 20-летним стажем. Приглашаю вас изучать немецкий со мной.

Записаться на пробное занятие и узнать дополнительную информацию можно, пройдя по ссылке:
https://taplink.cc/arkadiy_deutschlehrer Обращайтесь! Скоро увидимся! Bis bald!