Безумно люблю фильм «Жестокий романс». Рязанов, Мягков, Михалков и даже начинающая тогда актриса Лариса Гузеева действительно сделали его шедевром. Смотрела фильм миллион тысяч раз, но только относительно недавно, несколько лет назад, узнала, что в основе прекрасной песни «Мохнатый шмель» лежат стихи английского писателя Редьярда Киплинга. Точнее текст песни — это авторский перевод Григория Кружкова оригинального стихотворения Киплинга «Цыганская тропа», которое впервые было опубликовано в английском журнале в 1892 году. Именно этот перевод и лег в основу песни композитора Андрея Петрова «За цыганской звездой» или «Цыган идет» , которую мы все прекрасно знаем и любим.
Но есть нюанс. В оригинале Киплинга стихотворение состоит из 12 строф, тогда как в «мохнатом шмеле» их всего 7. Есть и другие изменения. Например, в изначальном тексте, написанном Киплингом, упоминается некий «цыганский паттеран»(romany patteran). Паттеран – это условный знак из листьев, веток разных пород деревьев и ка