Как вы называете своего партнера?
О чем говорят "имена", которыми вы называете своего партнера? Как допустимо или недопустимо называть партнера при других людях и наедине?
Как правило “имена” имеют какой-то ласковый смысл. “Зайчик”, “Пупсик”, “Котенок”, “Принцесса”. Такие прозвища возникают от избытка нежности, когда хочется назвать любимого человека ласковым словом, внести разнообразие в общение. Особенно такие слова вызывают ассоциации, тактильные ощущения. Бывают парные “имена”. Как в старой песне Киркорова: “Ты мой ключик, я твоя дверка”, “Ты моя банька, я твой тазик”.
Когда такие “имена”, действительно, полезны? Представьте ситуацию. Вы сердитесь на партнера, ругаетесь на него. И тут говорите: “Какого… ты это сделал, Зайчик. И тогда ваше возмущение звучит уже не так угрожающе и больше способствует к переговорам. Или “Котенок, ну сколько раз можно тебе говорить?” Сразу добавка из ласкового слова смягчает ругань. За счет чего происходит снижение градуса конфликта? Потому что, плохо поступило какое-то третье лицо, какой-то “Котенок”. Мысль считывается партнером как: “Ты хороший”. Каждому из нас важно ощущать себя хорошим, любимым. Это наши поступки могут быть не совсем верными, а с нами изначально всё хорошо. Когда партнер обвиняет нас, мы выстраиваем границы, защищаемся. “Котенка” мы защищать не будем. Шансов на решение проблемы больше.
У некоторых людей партнеры даже в записной книжке телефона указаны такими “именами”. Люди 20 лет в браке, а в телефоне до сих пор “любимый котеночек”. Такая фраза каждый раз напоминает о нежных чувствах.
Но ласковые “имена” далеко не единственные У женщин очень распространено называть супругов по фамилии, даже она взяла себе его фамилию при браке. Такое обращение носит очень формальный характер. В личном общении подобные обращения редкость. А вот “за глаза” довольно часто женщины называют своих мужчин по фамилии. Это говорит о стремлении внутренне отстраниться. Как будто он “Сергеев”, а вот она-то “Не Сергеева”.
Интересный феномен, когда партнер придумывает “имена”, которые второму партнеру не нравятся. “Тыковка моя”, “Колобочек ты мой”, “Пирожочек та мой”. Автор “имени” может так проявлять нежность, а второй видеть здесь оскорбление. Например, жена зовет мужа “Зайчиком”, а для него - глупое животное. Если муж о своих ассоциациях говорит, а жена не прекращает, то возникает большой вопрос к уровню доверия, принятия, эмпатичности в паре. Аргументы жены, что у мужа отсутствует чувство юмора, комплексы, говорят об отсутствии уважения к личным границам мужа. Подобная ситуация недопустима, она по. “Имя” должно нравиться обоим.
В каких ситуациях допустимо и недопустимо обращаться к к партнеру с особенным “именем”? Если речь идет о чем-то очень интимном, то только наедине. При родителях вряд ли корректно обращаться к жене, “Моя итальянская порно звезда”. А вот “Котики”, “Зайчики”, допустимы при близких - родителях, детях, друзьях. Но они же будут выглядеть очень странными при подчиненных. При чем ни в каких вариациях: если пара работает вместе, и если не работает. Например, жена позвонит секретарю и скажет: “Соедините, пожалуйста, с моим Солнышком”. При начальстве, при подчиненных, коллегах вовлечение в личные отношения будет лишним, так как нарушает статусные позиции.
Хотя, конечно, порой слышать со стороны милые “имена” бывает очень трогательно. Вспомню душевную историю из моей работы в банке. У меня был клиент,. который называл свою жену “Киса”. А ведь им обоим было за 70 лет.
Корректность обращения проявляется в том, кто, кому и где это сказал. Не выдает ли человек какую-то личную тайну, лишнюю информацию, которая допустима только для своих . Дорогая” - допустимо почти везде, а “Сладкая” - слишком интимно. С одной стороны, “имена” показывают нежность, но не везде они адекватны ситуации.
Теперь поговорим о заблуждениях. Есть мнение, что каждый сильный мужчина хочет для кого-то стать “Котенком” или “Зайчиком”. Далеко не каждый. Кому-то хочется из “Петра Ивановича” на работе, дома стать просто “Петром” или “Петей”. Потому что на самом деле для человека нет ничего более приятного. чем его имя, особенно когда оно называется в ласковой манере, с ласковой интонацией.
“Котенок” - тоже может быть формальным. За ним может скрываться то, что партнеры не называют друг друга по имени. На консультациях я иногда слышу такие формулировки: “Этот человек меня совсем не понимает”. О партнере говорят в третьем лице, а его личность как будто отсутствует. А еще может выясниться, что “имя” вообще не индивидуально. И в предыдущих отношениях, человек обращался к партнеру так же.
Вот такая у нас с вами получилась тема. Вроде бы простая, но если копнуть что, за ней стоит, она характеризует близость партнеров, уважение к друг другу и умение чувствовать контекст ситуации.
Автор: Ольга Бобина
Психолог
Получить консультацию автора на сайте психологов b17.ru