На каком языке говорят в Британии? Казалось бы, ответ очевиден - конечно же, на английском! А еще? Возможно, вы назовете шотландский и валлийский языки, но это далеко не все. Сегодня эксперты онлайн-школы Токи расскажут о языках, у которых не так много носителей, но они все еще сохранились в Великобритании.
Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка. В скрытом посте мы подобрали 5 самых эффективных приложения для смартфона, которые помогают учить английский. Подписывайтесь на канал, обновляйте страницу, чтобы увидеть пост.
Начнем с того самого валлийского (Welsh). Этот язык можно назвать не только самым известным, но и, как бы парадоксально это ни звучало, самым распространенным из редких языков в Британии - по-валлийски говорит около полумиллиона людей. Этот язык принадлежит к кельтской группе, однако подробности его происхождения до сих пор остаются загадкой для исследователей. В Уэльсе валлийский имеет статус второго государственного языка, поэтому все надписи на английском в общественных местах обязательно дублируются на валлийском.
Шотландский язык, который правильнее называть шотландско-гэльским, также относится к группе кельтских. К сожалению, несмотря на все попытки активистов сохранить этот язык и распространить его среди молодых людей, сегодня на гэльском говорит всего лишь 11% жителей Шотландии. Этот язык появился в 4-5 веках до нашей эры и, как считают ученые, произошел от ирландского.
Кстати, об ирландском - несмотря на то, что Ирландия давно уже отделилась от Великобритании и стала самостоятельным государством, северная часть острова по-прежнему принадлежит Британии, и около 200 тысяч ее жителей говорят на ирландском языке. Сейчас некоторые жители региона стараются повысить статус “родного” языка и, в том числе, борются за право вернуть ирландский язык в школьную программу.
У корнского (корнуэльского) языка удивительная судьба - когда-то он считался мертвым, но затем вернулся к жизни. Когда-то на нем говорили все жители графства Корнуолл на юго-востоке Англии, однако уже в начале 18 века английский язык окончательно вытеснил корнуольский, и его объявили исчезнувшим языком. Так было до 1904 года, когда британский лингвист Генри Дженнер задумал “возродить” корнуэльский язык и вместе с несколькими коллегами принялся за восстановление утраченного языка, пользуясь, в основном, средневековыми литературными текстами. В 1920 году вышел первый учебник корнуэльского, а в 1938 - первый словарь. В 2002 году корнуэльский наконец-то получил официальный статус редкого языка Британии, а в 2010 перестал считаться мертвым языком.
Также в Британии считаются редкими языки Нормандских островов. Так как эта территория находится очень близко к Франции, то и языки похожи на старофранцузский. Есть здесь и особый диалект норманского. Все эти языки очень малочисленны - не более 2000 носителей.
И, наконец, мэнский язык - диалект гэльского, на котором говорят на острове Мэн. У мэнского языка всего лишь около 1800 носителей, однако жители острова очень стараются увеличить это число, собирая и распространяя материалы по изучению языка и открывая специальные курсы. Однажды британская газета “Тисайд” опубликовала статью, в которой мэнский был назван мертвым языком. После этого жители Мэна начали массово отправлять письма на мэнском языке в редакцию, сопровождая их вопросом: “Если мэнского языка больше нет, тогда на каком языке мы вам пишем?”
А вы слышали про эти языки раньше? Расскажите в комментариях и подпишитесь на канал - впереди еще много интересного!
А еще приходите познакомиться с нашими учителями в онлайн-школу Токи - первый урок бесплатный для всех новичков!