Найти в Дзене
Сам Себе Переводчик.

Обороты be used to/get used to VS used to. Как не путать обороты с used. Теория и практика перевода на английский.

Use - такой простой глагол, и такое разнообразие оборотов с ним. Недавно мы уже разбирали случаи использования оборота used to для Past Habits. Что это значит? Подробно об этом можно узнать из вышеупомянутой публикации. А если кратко, я напомню, что этот оборот нужен для того, чтобы говорить о прошлых привычках, то есть о регулярных действиях или состояниях, которые уже потеряли свою актуальность. Например:

I used to be very shy. – Раньше я был стеснительным (а теперь, по умолчанию, душа компании).

I used to read a book before sleep. – Раньше, я читал книгу перед сном (а теперь разбогател, купил плазму и смотрю сериалы).

На этом можно было бы и остановиться, но со временем вы обнаружите, что есть и другие обороты с used to, и что самое странное, они не имеют мало общего со своим однофамильцем. Уже не говоря о том, что переводятся по-другому.

Я говорю об оборотах be used to и get used to. Оба этих выражения используются для описания привычек. Только первый говорит о состоянии (привычка сформирована): be used to – быть привычным к чему-то; а второй описывает момент или процесс обретения новой привычки: get used to – привыкать или привыкнуть к чему-то.

Вроде все просто... Треугольник – это тоже просто, если он не Бермудский. :)

Что обычно вызывает путаницу, кроме того, что used to повторяется во всех случаях?

Во-первых, перевод be used to. Обычно, желая описать состояние привычки, мы говорим по-русски «я привык или привыкла», и это наталкивает на мысль, что надо использовать прошедшее время, а это не так. Пример:

Я привык к плохой погоде.I’m used to bad weather. (Если бы мы говорили “я привычен к плохой погоде» перевод на английский шел бы гладко).

Во-вторых, обороты be used to/get used to используются либо с существительным или местоимением, либо с герундием (глагол+ing). Это сильно отличает их от уже знакомого нам used to, за которым следует инфинитив. Сравните:

I used to follow a diet. – Раньше я следовал диете. (а сейчас лопаю все подряд)

I’m used to following diets. – Я привык следовать диетам.

I got used to following a new diet. – Я привык следовать новой диете (у меня сформировалась привычка).

Если последние два кажутся вам сильно похожими, все нормально, они действительно взаимозаменяемы. Это относится к выражению be used to в настоящем и выражению get used to в Past Simple:

I’m used to bad weather. = I got used to bad weather.

В других случаях они будут отличаться. Get used to призван более детально описывать процесс формирования привычки. Сравните:

I’m not used to living alone. – Я не привык жить один (не нравится и точка).

I haven’t yet got used to living alone. – Я пока не привык жить один (то есть я пытался привыкнуть, но пока никак).

I’m getting used to living alone. – Я привыкаю жить один (нахожусь в процессе).

I’ll get used to living alone soon. – Я вскоре привыкну жить один (успех не за горами).

Что еще нужно знать про обороты be used to/get used to?

Важно знать, что у них есть существенное различие в образовании отрицательной и вопросительной форм.

Так как be used to содержит в себе глагол to be, то, как и в любом другом предложении с to be, он же и становится вспомогательным. Таким образом отрицательное и вопросительное предложения будут выглядеть так:

I’m not used to eating late.

Are you used to eating late?

А для оборота get used to мы берем стандартные вспомогательные глаголы для тех времен, в которых мы его используем. Примерно так:

I didn’t get used to hot climate. (Время Past Simple, вспомогательный did).

Have you got used to waking up early? (Present Perfect требует have).

Aren’t you getting used to a new diet? (Здесь вспомогательный to be, так как он и есть стандартный для времени Continuous).

На этом теоретическую часть будем считать законченной. Осваивать премудрость использования оборотов мы продолжим на практике. Предлагаю вам протестировать себя с помощью перевода. Вам предстоит не только выбрать между двумя оборотами, но и правильно подобрать время.

Переведите предложения на английский, обращая внимание на использование оборотов be used to и get used to:

1. Ты привык к такому шуму? 2. Тед вынужден был привыкнуть вставать рано, когда у него появилась собака. 3. Даже если у меня хорошая зарплата, это не значит, что мне привычно сорить деньгами. 4. Мой пес привык спасть со мной и гулять 3 раза в день. Он требует много внимания, но я постепенно привыкаю к этому. 5. Как можно привыкнуть к такой диете? Тебе нельзя есть ничего вкусного! 6. Мэри привыкла к тому, что муж приходит домой поздно. Это ее не беспокоит. 7. Я уже привык к тому, что соседи кричат целыми днями. Если поживешь здесь пару лет, то тоже привыкнешь. 8. Сколько у меня уйдет времени, чтобы привыкнуть вставать в 5 утра? 9. Не пытайся дать ему взятку, он привык работать честно. 10. Люди, которые привыкли к жаре, плохо переносят зиму.

(Ответ под картинкой)

-2

1. Are you used to such noise? 2. Ted had to get used to getting up early when he got a dog. 3. Even if I have a good salary, it doesn’t mean that I am used to wasting money. 4. My dog is used to sleeping with me and walking 3 times a day. It requires a lot of attention, but I’m gradually getting used to it. 5. How can you get used to such a diet? You can’t eat anything tasty! 6. Mary is used to her husband coming home late. It doesn't bother her. 7. I've already got used to the fact that my neighbors scream all day long. If you live here for a couple of years, you’ll get used to it too. 8. How long will it take me to get used to getting up at 5 am? 9. Do not try to bribe him, he is used to working honestly. 10. People who are used to the heat don’t tolerate winter well.

На сегодня всё!

Ставьте лайк, это хорошая привычка! ;)

Увидимся снова на канале Сам Себе Переводчик!

🍀Автор трудится как пчёлка, а пчёлки очень любят мёд 🍯 🍀

---> Поддержать автора (не только морально) можно по ССЫЛКЕ.