Недавно я выложил статью про оживленных мертвецов, а сегодня другой рассказ на тему бессмертия – «Бессмертный Герберт» за авторством Друри Д. Шарпа. Это рассказ был опубликован в американском журнале «Science Wonder Stories» за август 1929 года.
Меня заинтересовало предисловие редактора:
«Эта история, возможно, является лучшим научно-фантастическим рассказом {1929} года. Если бы его написал Герберт Уэллс или Эдгар Аллан По, никто бы не сомневался в её величии, но она написана новым для мира научной фантастики писателем, и мы думаем она всё равно будет тепло встречена истинными ценителями историй такого рода. Редакторы поймали себя на том, что читают и перечитывают эту маленькую литературную жемчужину по нескольку раз - так она хороша.
Это произведение, которое вызовет много споров среди читателей. Но если редакция имеет хоть какое-то представление о том, что нравится и что не нравится читателям, можно с уверенностью ожидать одного — а именно, что эта история понравится всем».
Вот и я решил доставить вам небольшое удовольствие и перевёл её на русский язык.
А теперь к рассказу. Как когда-то Понсе де Леон искал источник вечной молодости, так и теперь Герберт Цюлерих искал формулу бессмертия. И если первому не повезло, то второму сопутствовал успех.
Препарат, изгоняющий смерть из нашего мира, был создан. Осталось только испытать его на людях. И химик-затворник решается на… Дальше надо читать самим. Рассказ небольшой, и развязка обещает быть интересной.
Автор позже написал продолжение. Как нужен перевод?