Найти тему

Дремлющая девица – Dan Les Bois by Albert Anker

Завершенная в 1865 году картина знаменитого швейцарского художника Альберта Анкера "Дан Ле Буа" является ярким примером безмятежной естественности, присущей движению реализма.

Dan Les Bois by Albert Anker (1831-1910)
1865

В реализме искусство не о добавлении блеска, блеска, мерцания или гламура; а скорее оно трудится, чтобы изобразить истинный мирской, несовершенный мир, оставляя какие-либо экстраординарные элементы. Художник Альберт Анкер запомнился и навсегда увековечен в швейцарском обществе за его изображение реалистичной швейцарской деревенской жизни 19-го века, которая смело нанесена кистью в его шедевре Dan Les Bois (In the Woods).

На первый взгляд причинный зевака видит молодую деревенскую девушку, лежащую вздремнуть на лесной подстилке. Ее голова изящно опирается на мягкий мшистый корень большого дуба. Ее правая рука слегка сжимает ветку, привязанную к пучку собранных палок. Она одета в рваную одежду и без обуви. Анкер использовал нейтральные земные тона, за исключением бросающегося в глаза голубого фартука с яйцом малиновки, который дремлющая крестьянка носит на талии. Лежащая девушка и хворост ветвей расположены почти параллельно друг другу. Вся композиция образует правильную треугольную форму, которая изящно привлекает наши глаза от ее открытых мозолистых пальцев, к ее хорошо обработанной руке, вверх к ее ангельски спящему лицу, а затем вниз, наконец, к ее левой руке, неподвижно лежащей на хлопковой кровати зеленого мха.

Европейская деревенская жизнь в 19 веке была непосильной. Повседневная задача молодых людей, как ожидалось, включала в себя то, что мы видим, что этот дорогой мечтатель закончил: сбор дров и растопка для огня. В отличие от большинства мест сегодня, теплый и уютный вечер или даже горячая еда, если уж на то пошло, требовали кропотливой работы по блужданию по лесу, чтобы найти и собрать пасель мертвых, сухих веток или маленьких палочек.

Наш дорогой молодой мечтатель был перенесен песками глубокого сна в ослепительное царство, видимое только с закрытыми глазами. Мы можем только представить, о чем она мечтает. Возможно, приехать домой к родителям и показать им с гордостью и юношеским достоинством, что принесла ее тяжелая дневная работа. С другой стороны, возможно, ее тяжелая жизнь давит на ее сердце, чтобы желать более легкой жизни без особого труда. Ее ум весело резвится в долине полевых цветов, ее сердце летит на крыльях маленьких бабочек и согревается золотым летним солнцем среди светло-голубого неба с эфирными хлопковыми облаками.

Альбрехт Анкер добросовестно рисует только возможности простой, лицом к лицу жизни. Он дает нам честь добавить наше собственное волшебное прикосновение воображения, чтобы интерпретировать и пролить свет на невидимые элементы внутри этой картины. В этом, дорогой читатель, и заключается красота движения реализма. Она рисует нам истинную картину реальности, и мы должны, как наша юная мечтательная девица, лечь рядом с поросшим мхом холмом и прислониться головой к знающему дереву воображения, чтобы залатать дыры в этой драпировке, известной как Дан Ле Буа.