У людей, сидящих за рулем машины, есть свой особый язык (сленг), в котором полным-полно собственных словечек. Приведу несколько примеров. Всегда сленг, в том числе профессиональный сленг, служит источником пополнения корпуса общеупотребительных слов. А с учетом того, что машины сейчас есть чуть не у каждого второго, сленг автолюбителей очень скоро может перейти в разряд литературного языка. Стало же вполне литературным некогда сленговое слово пробка в значении «затор на дороге». Или дворники в машине – их по-другому и не назовешь никак, только что «устройство для протирания стекол в автомобиле». Дальнобойщик тоже в принципе сленговое слово, но кто его не знает? Что интересно, почти все слова – чисто-русские, англицизмов нет. Не совсем по теме, но тоже интересно: лингвисты отмечают, что почти вышло из употребления слово шофер, тоже заимствованное, вместо него укрепилось свое русское слово водитель. Люди за рулем автомобиля становятся более патриотами? Или в стрессовом состоянии, в котор