Найти тему
Трудный русский

Русские диалекты еще живы, пользователи соцсетей подтверждают

Есть рассказ про Владимира Даля, того самого, составителя знаменитого словаря, основанный на реальных событиях. Даль путешествовал по России и случайно опознал по говору беглого солдата. Этот беглый солдат ходил под видом соловецкого монаха, а говор у него был ярославский, так что обмануть профессионального лингвиста не смог. Владимир Даль только языков знал двенадцать, а уж в российских говорах разбирался получше многих. Вот он солдатика на чистую воду и вывел, но не сдал, по-моему.

Со времен Даля прошло уже двести лет. У нас сейчас все образованные стали, ученые. Телевизор, интернет у всех. А сохранились ли у нас в России говоры, иначе сказать – диалекты?

Я пошуршала по страницам интернета и собрала некоторые высказывания людей о том, какие особенности речи жителей отдельных местностей их удивили. Не буду систематизировать этот материал по регионам. Дам вперемешку для того, чтобы показать: говоры живы!

Бывают звуковые особенности местных наречий: произношение отдельных звуков, ударения. Это неспециалистам, не филологам трудно определить, но все же есть примеры.

На псковщине говорят: «А не хоцу, так не хоцу. Луцце и не потцуй» («А не хочу, так не хочу. Лучше и не потчуй»).

Еще там же: «А она как вернечча, да перевернечча. А это не овча была, а мельнича» («А она как вернется, да перевернется. А это не овца была, а мельница»).

Вот пример поморского говора: «Кидай на тацку боцку трещки» («Кидай на тачку бочку трешки»).

В Тамбовской области рыбу не «ловят», а «лАвят».

Встречаются люди, которые говорят: «быват, хватат, не знат» («бывает, хватает, не знает»).

Замечательный вятский диалог:

– Ваньке, а Ваньке! Ты чо, вопшэ опеть?

– Чо?

– Ты опеть гресь розвёл меш хлевам!

– Ак это не иа. Это Пётко!

Есть местные особенности образования форм слов, падежей там, глагольных форм и прочее. Среди них встречаются очень архаичные формы. Морфологические особенности тоже замечают пользователи интернета.

В Новгородской области сохранились старые временные формы: «Я был ушотце» (прошедшее совершенное время). На Урале тоже говорят «пришотцем, ушотцем» («пришел, ушел»).

Падежные окончания: «на реки, на горы, на Мсты» («на реке, на горе, на Мсте»).

И лексические приметы диалекта – местные словечки. Их огромное множество.

В Архангельской области говорят: зарод (стог сена), брелы (губы).

В Ярославской, Вологодской областях «обряжаться» значит делать обычную повседневную работу, в частности по дому, по хозяйству: «Обрядилась да и самовар поставила».

Мужа обычно называют «Сам», «дянки» – рукавицы (Великий Новгород).

«Ужо» в смысле «потом», а не «уже»: «Ужо сделаю» («Потом сделаю») говорят на Урале, под Свердловском. Так же произносили в Ярославской области, где была шутка: «Ужо попросохнет, пойдем по грибы».

Сухова́лью и сухова́лом – всухомятку.

Тéчинка – ручей (Волгоградская или Ростовская область).

Цибарка – ведро. Кушири – заросли камыша, травы. Дрын – большая палка. Дрючок – маленькая палка (Сибирь).

Кока – крестная (Нижний Новгород).

Гамай – камень, булыжник большой. Гарбуз – тыква.

«Ишь какой швыдкий!» («резвый, быстрый»). На Кубани.

Кутяшонок – щенок. Вязка – веревка. Литые – резиновые сапоги. Дрягаться – качаться (может дрягаться на ветру незавязанная веревка, либо пьяный, пытаясь идти, либо слоняющийся без дела человек). Косматый – без головного убора. Молсучка – леденец. Знойкий, зной – пронизывающий ветер, погода с холодным ветром (Переславский район Ярославской области).

Вехотка – мочалка. Репсы – драная ношеная одежда. Кока, коки – яйцо, яйца. Солныша – амбар в задней (хозяйственной) половине дома (Архангельская область).

Мосты – полы в доме (Брянская область).

Лонись – в прошлом году. Чиклим – воробей (Урал).

Вот несколько целых предложений:

По-нижегородски: «На'улице витер-от, склизота-те».

Вятский говор: «Восеть, в вёдро, валандались уповод». Тут, наверное, нужен перевод: «Вот тут, в жаркую погоду, провозились полдня».

Алтайский край, деревня Петухи: «На рябой кобыле по рябровнику как пязнув!» («На серой кобылице вдоль лесополосы как попёр»).

Поморский говор: «Анадысь на пердызье порато было студЕно» («Вчера в коридоре было очень холодно»).

Брейтовский район Ярославской области: «Погода, всю глопку позалило. Надоть вёдро ждать, покеда подсохнет» («Дождь всю дорогу залил. Надо солнца ждать, тогда высохнет»).

Костромская область: «Ага, шлёндает целый уповод по заулысам, шпандырем его, да вдоль шва» («Шляется долгое время по закоулкам, ремнём его вдоль попы»).

Забайкальский край: «Лонись с братаном, сандулой, тянигусом хлыняли» («В прошлом году, с двоюродным братом, на одной лошади, затяжным хребтом ехали»).

И напоследок приведу цитату одного из пользователей: «У меня в школе были проблемы с русским. Я на нем не говорил, а гутарил».

Вообще же лингвисты говорят, что диалекты умирают: интернет, глобализация, городская жизнь не дают диалектам жить и развиваться. Сейчас диалектами пользуются в основном старики. Грустно, конечно, но что делать.

ДРУГИЕ СТАТЬИ КАНАЛА

Атлас русских диалектов – пора издавать новый

Мультфильм «Волшебное кольцо» и поморский говор

Петербургский говор существует! «Яндекс» подтверждает

#диалекты русского языка #русский говоры #лингвистика #россия #русский народ #народы мира #культура #история

-2